Albert - Sessantotto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert - Sessantotto




Sessantotto
Шестьдесят восьмой
Come si sta
Как поживаешь
Nonna mi racconta ancora del sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire me ne fotto
Из-за которой мы начали говорить "мне плевать"
Come si sta
Как поживаешь
Nonna mi racconta ancora del sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire voglio tutto
Из-за которой мы начали говорить хочу всё"
Di ragazze in giro, messe sotto tiro
О девушках, попавших под раздачу
Tiro la mia prima biro contro un volto molto amico
Я бросаю свою первую шариковую ручку в очень дружелюбное лицо
Il giornale ed il filo, conduttore ed il libro
Газета и карандаш, проводник и книга
La mia nottataccia al lume di una luce al finestrino
Моя бессонная ночь при свете у окошка
Assi di legno, A. è un giusto genio
Деревянные пики, А. - справедливый гений
Farsi sulle scale senza pare e senza impegno
Заниматься на лестнице без пары и без обязательств
Da me cosa prendo? pare quell′ideologia
Что я беру у себя? Вроде ту идеологию
Di cambiare la vita agli altri per svoltar la vita mia
Изменить жизнь другим, чтобы изменить свою жизнь
Piazze gremite, in giro molliche
Переполненные площади, везде крошки
Fiumi di file al fine di farle finire
Потоки очередей, чтобы покончить с ними
La mia nonna ride, tra le più agguerrite
Моя бабушка смеется, одна из самых воинственных
Mite come il clima ma cammina e se la vive
Кроткая, как погода, но она живет и наслаждается жизнью
Come si sta
Как поживаешь
Sessantotto
Шестьдесят восьмой
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire
Из-за которой мы начали говорить
Come si sta
Как поживаешь
Nonna mi racconta ancora del sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire me ne fotto
Из-за которой мы начали говорить "мне плевать"
Nonna mi racconta ancora del Sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire voglio tutto
Из-за которой мы начали говорить хочу всё"
Dalle risse in classe, liti universali
О драках в классе, всеобщих спорах
Dalle mosche bianche ai banchi di universitari
О белых воронах на студенческих скамьях
Grande confusioni, Odio di canzoni
Большая суматоха, ненависть к песням
Solite risposte per i soliti tre nomi buoni
Обычные ответы на одни и те же три хороших имени
Cicche masticate, astio per le strade
Изо рта торчат окурки, злость на улицах
La politica fa schifo da che ci schifate
Политика вызывает отвращение с тех пор, как она вызвала у нас отвращение
Rido sventolando, la bandiera intanto
Я смеюсь, размахивая флагом, теперь и они знают
Canto per i corridoi e anche loro sanno
Я пою в коридорах, и они тоже это понимают
Piazze gremite, rose senza spine
Переполненные площади, розы без шипов
Saluti al confine, salveremo noi anche te
Приветствия на границе, мы спасем и тебя
Scariche le pile, tutti giù in cortile
Батарейки разряжены, все на площадке
Con le mani legate ma con la voce per tre
Со связанными руками, но с голосом, которого хватит на троих
Come si sta
Как поживаешь
Sessantotto
Шестьдесят восьмой
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire
Из-за которой мы начали говорить
Come si sta
Как поживаешь
Nonna mi racconta ancora del sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire me ne fotto
Из-за которой мы начали говорить "мне плевать"
Nonna mi racconta ancora del Sessantotto
Бабушка снова рассказывает мне о шестьдесят восьмом
La libertà
О свободе
Ci ha fatto finire per dire voglio tutto
Из-за которой мы начали говорить хочу всё"





Writer(s): Leonardo Benedettini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.