Paroles et traduction Albert 2 Stone - Josie (Karaoke Version) [Originally Performed By Steely Dan]
We're
gonna
break
out
the
hats
and
hooters
Мы
собираемся
снять
шляпы
и
гудки.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
We're
gonna
rev
up
the
motor
scooters
Мы
собираемся
поднять
обороты
моторных
скутеров.
When
Josie
comes
home
to
stay
Когда
Джоси
вернется
домой,
чтобы
остаться.
We're
gonna
park
in
the
street
Мы
собираемся
припарковаться
на
улице.
Sleep
on
the
beach
and
make
it
Спи
на
пляже
и
сделай
это.
Throw
down
the
jam
till
the
girls
say
when
Брось
джем,
пока
девчонки
не
скажут,
когда.
Lay
down
the
law
and
break
it
Положи
закон
и
наруши
его.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
She's
the
pride
of
the
neighborhood
Она
гордость
района.
She's
the
raw
flame
Она-неочищенное
пламя.
The
live
wire
Живой
провод.
She
prays
like
a
Roman
Она
молится,
как
римлянин.
With
her
eyes
on
fire
С
горящими
глазами.
Jo
would
you
love
to
scrapple
Джо,
ты
бы
хотела
соскоблить?
She'll
never
say
no
Она
никогда
не
скажет
"нет".
Shine
up
the
battle
apple
Сияй,
боевое
яблоко!
We'll
shake
'em
all
down
tonight
Мы
сотрясем
их
всех
этой
ночью.
We're
gonna
mix
in
the
street
Мы
будем
смешиваться
на
улице.
Strike
at
the
stroke
of
midnight
Удар
в
полночь.
Dance
on
the
bones
till
the
girls
say
when
Танцуй
на
костях,
пока
девчонки
не
скажут,
когда
...
Pick
up
what's
left
by
daylight
Возьми
то,
что
осталось
от
дневного
света.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
She's
the
best
friend
we
ever
had
Она-лучшая
подруга,
что
у
нас
когда-либо
была.
She's
the
raw
flame
Она-неочищенное
пламя.
The
live
wire
Живой
провод.
She
prays
like
a
Roman
Она
молится,
как
римлянин.
With
her
eyes
on
fire
С
горящими
глазами.
When
Josie
comes
home
Когда
Джоси
вернется
домой.
She's
the
pride
of
the
neighborhood
Она
гордость
района.
She's
the
raw
flame
Она-неочищенное
пламя.
The
live
wire
Живой
провод.
She
prays
like
a
Roman
Она
молится,
как
римлянин.
With
her
eyes
on
fire
С
горящими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Fagen, Walter Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.