Albert Au - 再莫愚弄我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albert Au - 再莫愚弄我




再莫愚弄我
No More Fooling Me
明白我對你已經死心塌地
I know you know that I'm head over heels for you
但你偏偏待我忽冷忽熱
But you keep giving me hot and cold
沒法能明瞭人心理
There's no way to understand the human heart
我總是無從摸索你
I can never figure you out
求你 求求你再莫愚弄我
I beg you, I plead with you, please don't fool me anymore
憑一線 將我與你愛意共連
There was a thread that connected our love
如今你將我的頸鏈掛於身處
Now you're wearing my necklace around your neck
雖則得到相見 可惜你時常仍心在遠
Even though we see each other, you're often still distant
雖則閃起愛火 但又避開我
Even though love sparks, you avoid me
迷惑我 迷惑我 令我苦痛心更想你想你
You confuse me, you confound me, you make me yearn for you
明白我對你已經死心塌地
I know you know that I'm head over heels for you
但你偏偏待我忽冷忽熱
But you keep giving me hot and cold
沒法能明瞭人心理
There's no way to understand the human heart
我總是無從摸索你
I can never figure you out
求你 求求你再莫愚弄我
I beg you, I plead with you, please don't fool me anymore
如果你 一腳踏上了兩道船
If you're playing both sides
還請你將我的頸鏈去拋棄
Please take off my necklace
應該懂得分寸 再不要茫茫然心未決
You should know your limits, don't be indecisive
應該講出結果 自問是否愛我
You should tell me what you want, do you love me or not?
提示我 提示我 莫要枉我一世等你等你
Tell me, give me a sign, don't let me waste my life waiting for you
應該懂得分寸 再不要茫茫然心未決
You should know your limits, don't be indecisive
應該講出結果 自問是否愛我
You should tell me what you want, do you love me or not?
提示我 提示我 莫要枉我一世等你等你
Tell me, give me a sign, don't let me waste my life waiting for you
明白我對你已經死心塌地
I know you know that I'm head over heels for you
但你偏偏待我忽冷忽熱
But you keep giving me hot and cold
沒法能明瞭人心理
There's no way to understand the human heart
我總是無從摸索你
I can never figure you out
求你 求求你再莫愚弄我
I beg you, I plead with you, please don't fool me anymore
求你 求求你再莫愚弄我
I beg you, I plead with you, please don't fool me anymore





Writer(s): Shinji Tanimura, Tanimura Shinji, Xin Si Gu Cun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.