Albert Au - 又見月明 - traduction des paroles en allemand

又見月明 - Albert Autraduction en allemand




又見月明
Und wieder scheint der Mond
又见月明 谁同在花间细咏
Und wieder scheint der Mond, wer singt mit mir leise zwischen den Blumen?
明月也照出百花里万缕柔情
Der Mond beleuchtet auch unzählige zarte Gefühle zwischen den hundert Blumen.
万缕柔情 抬头让星光细认
Unzählige zarte Gefühle, blicke auf und lass die Sterne genau erkennen.
谁共我这刻软声低讲细默听
Wer spricht jetzt sanft mit mir, flüstert und hört aufmerksam zu?
耐心倾听 半在怯羞装端正
Höre geduldig zu, halb schüchtern, halb aufrecht.
但那秋水般双眼显见你早想答呀应
Aber deine Augen, klar wie Herbstwasser, zeigen, dass du längst ja sagen willst.
步履盈盈 细步挽手穿花径
Anmutige Schritte, wir gehen Hand in Hand durch den Blumengang.
月照星辉皆保证 赤子痴心也誓永
Mondlicht und Sternenglanz bezeugen es, mein kindlich-verliebtes Herz schwört ewige Treue.
又见月明 谁同在花间细咏
Und wieder scheint der Mond, wer singt mit mir leise zwischen den Blumen?
明月也照出百花里万缕柔情
Der Mond beleuchtet auch unzählige zarte Gefühle zwischen den hundert Blumen.
万缕柔情 抬头让星光细认
Unzählige zarte Gefühle, blicke auf und lass die Sterne genau erkennen.
谁共我这刻软声低讲细默听
Wer spricht jetzt sanft mit mir, flüstert und hört aufmerksam zu?
耐心倾听 半在怯羞装端正
Höre geduldig zu, halb schüchtern, halb aufrecht.
但那秋水般双眼显见你早想答呀应
Aber deine Augen, klar wie Herbstwasser, zeigen, dass du längst ja sagen willst.
泪眼盈盈 正为爱心今宵订
Tränenreiche Augen, weil unsere Herzen sich heute Nacht verloben.
共你轻轻相拥抱 晚风轻吹似和应
Ich umarme dich sanft, der Abendwind weht zustimmend.
令你轻轻躲开我 说此际不应该太任性
Du weichst sanft zurück und sagst, es sei nicht richtig, jetzt so ausgelassen zu sein.
于08年11月11日
Am 11. November 2008





Writer(s): Jimmy K J Lo, Ricky Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.