Albert Au - 哭砂 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albert Au - 哭砂




哭砂
Tears of Sand
你是我最苦涩的等待
You are my most bitter wait
让我欢喜又害怕未来
Making me happy but fearing the future
你最爱说你是一颗尘埃
You love to say you are a speck of dust
偶而会恶作剧的飘进我眼里
That occasionally plays a trick, flying into my eyes
宁愿我哭泣 不让爱上你
Preferring me to cry instead of falling for you
你就真的像尘埃消失在风里
You truly vanish like dust in the wind
你是我最痛苦的抉择
You are my most agonizing dilemma
为何你从不放弃飘泊
Why do you never give up wandering?
海对你是那么难分难舍
The sea is so hard for you to let go
你总是带回满口袋的砂给我
You always bring back pockets full of sand for me
难得来看我 却又离开我
Rarely visiting me, yet leaving me again
让那手中泻落的砂像泪水流
Letting the sand that falls from your hands flow like tears
风吹来的砂落在悲伤的眼里
The sand that the wind brings falls into my sorrowful eyes
谁都看出我在等你
Everyone can see that I am waiting for you
风吹来的砂堆积在心里
The sand that the wind brings piles up in my heart
是谁也擦不去的痕迹
A trace that no one can erase
风吹来的砂穿过所有的记忆
The sand that the wind brings rushes through all the memories
谁都知道我在想你
Everyone knows I am thinking of you
风吹来的砂冥冥在哭泣
The sand that the wind brings is secretly crying
难道早就预言了要分离
Did it predict our separation long ago?
难得来看我 却又离开我
Rarely visiting me, yet leaving me again
让那手中泻落的砂像泪水流
Letting the sand that falls from your hands flow like tears
风吹来的砂落在悲伤的眼里
The sand that the wind brings falls into my sorrowful eyes
谁都看出我在等你
Everyone can see that I am waiting for you
风吹来的砂堆积在心里
The sand that the wind brings piles up in my heart
是谁也擦不去的痕迹
A trace that no one can erase
风吹来的砂穿过所有的记忆
The sand that the wind brings rushes through all the memories
谁都知道我在想你
Everyone knows I am thinking of you
风吹来的砂冥冥在哭泣
The sand that the wind brings is secretly crying
难道早就预言了要分离
Did it predict our separation long ago?
风吹来的砂冥冥在哭泣
The sand that the wind brings is secretly crying
难道早就预言了要分离
Did it predict our separation long ago?





Writer(s): Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.