Albert Au - 幽幽青春夢 - traduction des paroles en allemand

幽幽青春夢 - Albert Autraduction en allemand




幽幽青春夢
Träumerischer Jugendtraum
幽幽青春梦(陌上归人)
Träumerischer Jugendtraum (Rückkehrer auf dem Feld)
区瑞强
Albert Au
曲: 冯添枝 词: 郑国江
Musik: Fung Tim Chi Text: Cheng Kwok Kong
世纪好歌
Gutes Lied des Jahrhunderts
Music
Musik
斜阳伴晚烟
Die untergehende Sonne begleitet den Abendnebel
我像归鸟倦
Ich bin wie ein müder Vogel auf der Heimkehr
晚霞伴我过稻田
Das Abendrot begleitet mich über die Reisfelder
重回觅爱恋
Ich kehre zurück, um meine Liebe zu suchen
爱情路比阡陌乱
Der Weg der Liebe ist chaotischer als Feldwege
情路太多弯转
Der Weg der Liebe hat zu viele Wendungen
两心早相牵
Unsere Herzen sind schon lange verbunden
抑压痴痴念
Ich unterdrücke meine sehnsüchtigen Gedanken
重逢恨晚亦未如愿
Das Wiedersehen kommt spät, aber mein Wunsch bleibt unerfüllt
从来情感多亏欠
Ich habe in der Liebe immer viel vermisst
不知道在哪一天
Ich weiß nicht, an welchem Tag
可再度回到你身边
ich wieder zu dir zurückkehren kann
回头近晚天
Ich blicke zurück, der Abendhimmel ist nah
爱在心里现
Die Liebe erscheint in meinem Herzen
盼能回复我从前
Ich hoffe, zu meiner Vergangenheit zurückkehren zu können
寻回旧爱恋
Meine alte Liebe wiederzufinden
两人内心早有愿
Wir beide haben schon lange einen Wunsch im Herzen
谁愿计走几远
Wer will schon zählen, wie weit wir gegangen sind
Music
Musik
两心早相牵
Unsere Herzen sind schon lange verbunden
抑压痴痴念
Ich unterdrücke meine sehnsüchtigen Gedanken
重逢恨晚亦未如愿
Das Wiedersehen kommt spät, aber mein Wunsch bleibt unerfüllt
从来情感多亏欠
Ich habe in der Liebe immer viel vermisst
不知道在哪一天
Ich weiß nicht, an welchem Tag
可再度回到你身边
ich wieder zu dir zurückkehren kann
回头近晚天
Ich blicke zurück, der Abendhimmel ist nah
爱在心里现
Die Liebe erscheint in meinem Herzen
盼能回复我从前
Ich hoffe, zu meiner Vergangenheit zurückkehren zu können
寻回旧爱恋
Meine alte Liebe wiederzufinden
两人内心早有愿
Wir beide haben schon lange einen Wunsch im Herzen
谁愿计走几远
Wer will schon zählen, wie weit wir gegangen sind
Music
Musik
End
Ende





Writer(s): James Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.