Paroles et traduction Albert Collins - Master Charge
(Sax
intro
by
Jon
Smith)
(Вступление
к
саксофону
Джона
Смита)
I
got
my
wife
a
charge
card
Я
купил
жене
кредитку.
Just
the
other
day
Только
на
днях.
I
owe
five
hundred
dollars
Я
должен
пятьсот
долларов.
Just
for
yesterday
Только
на
вчерашний
день
I
said,
"Honey,
here's
a
present
Я
сказал:
"Милый,
вот
подарок.
Go
out
and
shop
around,
Выходи
и
ходи
по
магазинам.
Buy
you
a
couple
a-dresses,
Куплю
тебе
пару
платьев
класса
"а",
Browse
around
downtown"
Прогуляюсь
по
центру
города.
She
did
just
what
I
told
her
Она
сделала
то,
что
я
ей
сказал.
Bought
one,
two,
three
Купил
раз,
два,
три.
Came
home
lookin'
silly
Вернулся
домой
с
глупым
видом.
Makin'
goo-goo
eyes
at
me
Строит
мне
гу-гу
глазки.
Mastercharge,
I'll
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
я
разобью
и
похороню
ее
карту.
Mastercharge,
I'll
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
я
разобью
и
похороню
ее
карту.
Mastercharge,
I'll
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
я
разобью
и
похороню
ее
карту.
Oh
yeah,
charge
it!
О
да,
заряжай!
Said,
"Did
you
get
your
dress?"
Я
спросил:
"Ты
получила
свое
платье?"
"Yes,
one
or
two"
- Да,
один
или
два.
I
needed
me
some
shoes,
Мне
нужны
были
туфли,
I
needed
some
jewelry,
too"
Мне
тоже
нужны
были
украшения.
Two
hundred
dollar
dresses
Платья
за
двести
долларов
I
could-a
made,
I
can't
sew
Я
мог
бы-я
сделал,
я
не
умею
шить.
It
made
me
so
mad
Это
сводило
меня
с
ума.
I
could
call
her
a
so
and
so
Я
мог
бы
назвать
ее
такой
- то.
Mastercharge,
I'll
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
я
разобью
и
похороню
ее
карту.
Mastercharge,
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
сломай
и
похорони
ее
карту.
Mastercharge,
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
сломай
и
похорони
ее
карту.
Oh
yeah,
charge
it
for
me,
charge
it,
baby!
О
да,
заряди
его
для
меня,
заряди
его,
детка!
For
one-a
that
gal's
dresses,
yeah
Во-первых,
платья
этой
девчонки,
да
I
paid
one
and
a
half
Я
заплатил
полторы
тысячи.
I'm
so
mad,
I
just
had
to
laugh
Я
так
разозлилась,
что
чуть
не
рассмеялась.
I
could
see
in
my
mind
Я
мог
видеть
в
своем
сознании.
On
a
horse
like
Paul
Revere
На
лошади,
как
Пол
Ревир.
Hate
to
check
my
mail
boxes
Ненавижу
проверять
свои
почтовые
ящики
'Cause
these
bills
keep
comin'
here
Потому
что
эти
счета
все
время
приходят
сюда
Mastercharge,
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
сломай
и
похорони
ее
карту.
Mastercharge,
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
сломай
и
похорони
ее
карту.
Mastercharge,
break
an'
bury
her
card
Мастер-заряд,
сломай
и
похорони
ее
карту.
Oh,
let's
charge
it!
О,
Давайте
зарядим
его!
"Oh,
don't
get
too
much
on
the
bill,
dear"
"О,
не
бери
слишком
много
на
счет,
дорогая".
("Oh,
I
put
five
hundred
dollars
already,
baby")
("О,
я
уже
положил
пятьсот
долларов,
детка")
"Yeah,
but
I
know,
but
I'm-a,
you
know
that,
that,
that,
18%
is
killin'
me!"
"Да,
но
я
знаю,
но
я
...
ты
знаешь,
что,
это,
это,
18%
убивает
меня!"
"Yeah,
I
understand
darlin',
but
I
know
you
wanna
charge
it
an'
everything
but,
yeah,
darlin'
"
"Да,
я
понимаю,
дорогая,
но
я
знаю,
что
ты
хочешь
зарядить
его
и
все
остальное,
Но,
да,
дорогая".
("They
have
'American
Express")
("У
них
есть
"Американ
Экспресс")
"But,
wait
a
minute,
man,
I,
I
told
ya
to
take
that
Master
Card
with
ya
"Но,
подожди
минутку,
Чувак,
я,
я
же
сказал
тебе
взять
с
собой
мастер-карту.
And
take
one
wit'
ya
and
leave
one
at
home
Возьми
одну
с
собой
и
оставь
дома.
"But
you
look
good
in
them
blue
jeans,
though"
"Но
ты
хорошо
смотришься
в
этих
синих
джинсах".
("Yeah,
I
understand
about
dresses")
("Да,
я
понимаю
насчет
платьев")
Yeah,
they
got
'em
on
sale
up
there,
upside
the
wall,
there"
Да,
они
выставлены
на
продажу
вон
там,
за
стеной,
вон
там.
"Fifteen
dollars,
man,
on
sale
darlin',
here,
let
me
look
for
ya"
"Пятнадцать
долларов,
чувак,
на
распродаже,
дорогая,
вот,
дай-ка
я
тебя
поищу".
"I'm
gonna
bet
you,
be
struttin'
down
the
street
in
them
blue
jeans,
haha"
"Держу
пари,
ты
будешь
расхаживать
по
улице
в
своих
синих
джинсах,
ха-ха".
"Yeah,
but
you
can
even
wear
them
dresses
on
the
weekend"
"Да,
но
ты
даже
можешь
носить
эти
платья
по
выходным".
"Yeah,
I
hear
ya
baby,
well
charge
it
then
baby,
that's
alright,
yeah"
"Да,
я
слышу
тебя,
детка,
тогда
заряди
его,
детка,
все
в
порядке,
да".
("I
have
a
Visa"!)
("У
меня
есть
виза"!)
"What"?
(heh,
heh)
"Что?"
(хе
- хе)
"Give
me
the
scissors,
I'm
gonna
cut
'em
up"
"Дай
мне
ножницы,
я
их
порежу".
Well,
you
ought
to
be
ashamed
of
yourself,
you!"
Тебе
должно
быть
стыдно
за
себя,
тебе!
"Yeah
I
know,
darlin',
I
am"
"Да,
я
знаю,
дорогая,
это
так".
("Charge
it")
("Заряжай!")
"Here,
go
on
charge,
darlin'
"
"Вот,
давай,
заряжай,
дорогая".
"I'm
guilty
callin'
em,
I
know
you're
gonna
charge
it
anyway"
"Я
виноват,
что
звоню
им,
я
знаю,
что
вы
все
равно
предъявите
обвинение".
"Ooh,
I
know
you
gonna
look
good
in
them
blue
jeans
"О,
я
знаю,
ты
будешь
хорошо
выглядеть
в
этих
синих
джинсах
You
look
like
you
been
poured
in
'em"!
Ты
выглядишь
так,
будто
тебя
в
них
налили"!
Oh,
charge
it
baby!
О,
заряди
его,
детка!
Yeah,
I
see
you
later
on,
an'
hour
Да,
увидимся
позже,
через
час.
I'm
gone
to
work
here,
n'
when
I
come
back
Я
уеду
работать
сюда,
а
когда
вернусь
I
wanna
see
you
with
them
jeans
on,
baby
Я
хочу
увидеть
тебя
в
этих
джинсах,
детка.
Yeah,
love
her,
yeah,
you
look
good
baby
Да,
люблю
ее,
да,
ты
хорошо
выглядишь,
детка.
Yeah,
I
know,
I
know...
(fades
out
to
end)
Да,
я
знаю,
я
знаю
...
(затихает
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Williamson, James Williamson, S. Thurston, Scott Thurston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.