Albert Collins - Master Charge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - Master Charge




(Sax intro by Jon Smith)
(Вступление к саксофону Джона Смита)
I got my wife a charge card
Я купил жене кредитку.
Just the other day
Только на днях.
I owe five hundred dollars
Я должен пятьсот долларов.
Just for yesterday
Только на вчерашний день
I said, "Honey, here's a present
Я сказал: "Милый, вот подарок.
Go out and shop around,
Выходи и ходи по магазинам.
Buy you a couple a-dresses,
Куплю тебе пару платьев класса "а",
Browse around downtown"
Прогуляюсь по центру города.
She did just what I told her
Она сделала то, что я ей сказал.
Bought one, two, three
Купил раз, два, три.
Came home lookin' silly
Вернулся домой с глупым видом.
Makin' goo-goo eyes at me
Строит мне гу-гу глазки.
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Мастер-заряд, я разобью и похороню ее карту.
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Мастер-заряд, я разобью и похороню ее карту.
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Мастер-заряд, я разобью и похороню ее карту.
Oh yeah, charge it!
О да, заряжай!
Said, "Did you get your dress?"
Я спросил: "Ты получила свое платье?"
"Yes, one or two"
- Да, один или два.
I needed me some shoes,
Мне нужны были туфли,
I needed some jewelry, too"
Мне тоже нужны были украшения.
Two hundred dollar dresses
Платья за двести долларов
I could-a made, I can't sew
Я мог бы-я сделал, я не умею шить.
It made me so mad
Это сводило меня с ума.
I could call her a so and so
Я мог бы назвать ее такой - то.
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Мастер-заряд, я разобью и похороню ее карту.
Mastercharge, break an' bury her card
Мастер-заряд, сломай и похорони ее карту.
Mastercharge, break an' bury her card
Мастер-заряд, сломай и похорони ее карту.
Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
О да, заряди его для меня, заряди его, детка!
Hey! Ow!
Эй!
For one-a that gal's dresses, yeah
Во-первых, платья этой девчонки, да
I paid one and a half
Я заплатил полторы тысячи.
I'm so mad, I just had to laugh
Я так разозлилась, что чуть не рассмеялась.
I could see in my mind
Я мог видеть в своем сознании.
On a horse like Paul Revere
На лошади, как Пол Ревир.
Hate to check my mail boxes
Ненавижу проверять свои почтовые ящики
'Cause these bills keep comin' here
Потому что эти счета все время приходят сюда
Mastercharge, break an' bury her card
Мастер-заряд, сломай и похорони ее карту.
Mastercharge, break an' bury her card
Мастер-заряд, сломай и похорони ее карту.
Mastercharge, break an' bury her card
Мастер-заряд, сломай и похорони ее карту.
Oh, let's charge it!
О, Давайте зарядим его!
"Oh, don't get too much on the bill, dear"
"О, не бери слишком много на счет, дорогая".
("Oh, I put five hundred dollars already, baby")
("О, я уже положил пятьсот долларов, детка")
"Yeah, but I know, but I'm-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!"
"Да, но я знаю, но я ... ты знаешь, что, это, это, 18% убивает меня!"
"Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but, yeah, darlin' "
"Да, я понимаю, дорогая, но я знаю, что ты хочешь зарядить его и все остальное, Но, да, дорогая".
("They have 'American Express")
("У них есть "Американ Экспресс")
"But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
"Но, подожди минутку, Чувак, я, я же сказал тебе взять с собой мастер-карту.
And take one wit' ya and leave one at home
Возьми одну с собой и оставь дома.
"But you look good in them blue jeans, though"
"Но ты хорошо смотришься в этих синих джинсах".
("Yeah, I understand about dresses")
("Да, я понимаю насчет платьев")
Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there"
Да, они выставлены на продажу вон там, за стеной, вон там.
"Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya"
"Пятнадцать долларов, чувак, на распродаже, дорогая, вот, дай-ка я тебя поищу".
"I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha"
"Держу пари, ты будешь расхаживать по улице в своих синих джинсах, ха-ха".
"Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend"
"Да, но ты даже можешь носить эти платья по выходным".
"Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that's alright, yeah"
"Да, я слышу тебя, детка, тогда заряди его, детка, все в порядке, да".
("I have a Visa"!)
("У меня есть виза"!)
"What"? (heh, heh)
"Что?" (хе - хе)
"Give me the scissors, I'm gonna cut 'em up"
"Дай мне ножницы, я их порежу".
Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
Тебе должно быть стыдно за себя, тебе!
"Yeah I know, darlin', I am"
"Да, я знаю, дорогая, это так".
("Charge it")
("Заряжай!")
"Here, go on charge, darlin' "
"Вот, давай, заряжай, дорогая".
"I'm guilty callin' em, I know you're gonna charge it anyway"
виноват, что звоню им, я знаю, что вы все равно предъявите обвинение".
"Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
"О, я знаю, ты будешь хорошо выглядеть в этих синих джинсах
You look like you been poured in 'em"!
Ты выглядишь так, будто тебя в них налили"!
(Fading)
(Исчезает)
Oh, charge it baby!
О, заряди его, детка!
Yeah, I see you later on, an' hour
Да, увидимся позже, через час.
I'm gone to work here, n' when I come back
Я уеду работать сюда, а когда вернусь
I wanna see you with them jeans on, baby
Я хочу увидеть тебя в этих джинсах, детка.
Yeah, love her, yeah, you look good baby
Да, люблю ее, да, ты хорошо выглядишь, детка.
Yeah, I know, I know... (fades out to end)
Да, я знаю, я знаю ... (затихает до конца)





Writer(s): J. Williamson, James Williamson, S. Thurston, Scott Thurston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.