Albert Collins, Robert Cray and Johnny Copeland - Blackjack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins, Robert Cray and Johnny Copeland - Blackjack




Blackjack
Блэкджек
Now let me tell ya', people
Дай-ка я тебе расскажу, малышка,
'Bout this blackjack game
про эту игру в блэкджек.
It cause me so much trouble
Из-за неё у меня столько проблем,
I have myself to blame
сам виноват, что во всё это влез.
Hey, how unlucky can one man be?
Эх, ну как одному человеку так не везти?
Well, every dollar I get
Каждый доллар, что я получаю,
You know, blackjack takes it away from me
знаешь, этот блэкджек у меня отбирает.
My friends don't come around me
Друзья ко мне не заходят,
'Cause I've been so blind
потому что я слепой был,
I can't even borrow a nickel
даже никель не могу занять,
I'm 'bout to lose my mind
чуть с ума не сошёл, милая.
Hey, how unlucky can one man be?
Эх, ну как одному человеку так не везти?
Well, every quarter I get
Каждый цент, что я получаю,
You know blackjack takes it away, away from me
знаешь, этот блэкджек у меня отбирает.
Now hit me, brother Johnny!
Давай ещё карту, братец Джонни!
(Copeland solo)
(Соло Коупленда)
Now deal, brother Robert!
Сдавай, братец Роберт!
(Amazing Young Bob solo!)
(Соло потрясающего молодого Боба!)
Now let me show you my hand
А теперь позвольте мне показать вам мою руку.
(Collins solo)
(Соло Коллинза)
I sit down with two tens
Сажусь я за стол с двумя десятками,
I thought I'd have a little fun
думал, повеселюсь немного.
The dealer hit 16 with a 5
Дилер к шестнадцати прикупил пятёрку,
Just enough to make 21
ровно столько, чтобы получить двадцать одно.
Hey, how unlucky can one man be?
Эх, ну как одному человеку так не везти?
Well, every dollar I get
Каждый доллар, что я получаю,
You know blackjack takes it away from me
знаешь, этот блэкджек у меня отбирает.
(Collins solo)
(Соло Коллинза)





Writer(s): Donald Byrd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.