Albert Collins - Can't You See What You're Doing to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - Can't You See What You're Doing to Me




Can't You See What You're Doing to Me
Ты что, не видишь, что делаешь со мной?
I wonder where this, I wonder where this
Интересно, откуда, интересно, откуда
Sears Roebuck drummer come from
взялся этот барабанщик из Сирс Рубак?
Hey baby, can't you see what you're doing to me
Детка, ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Hey baby, baby, baby, can't you see what you're doing to me
Детка, детка, детка, ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Well, you say you're gonna leave me, darling
Ты говоришь, что бросишь меня, дорогая,
You're going back to your old time, used to be
вернёшься к своей старой жизни.
I work two jobs, I bring home all the pay
Я работаю на двух работах, приношу всю зарплату,
If you tell me you love me then try to do some things my way
если ты говоришь, что любишь меня, тогда попробуй делать что-то по-моему.
Hey baby, can't you see what you're doing to me
Детка, ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Well, you say you're gonna leave me
Ты говоришь, что бросишь меня,
You're going back to your old time, used to be
вернёшься к своей старой жизни.
Hey now, yeah, yeah, come on band, sounds alright
Эй, да, да, давайте, ребята, звучит отлично.
I work two jobs, I bring ya all of the pay
Я работаю на двух работах, приношу тебе всю зарплату,
If you tell me you love me then try to do some things my way
если ты говоришь, что любишь меня, тогда попробуй делать что-то по-моему.
Hey baby, can't you see what you're doing to me
Детка, ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Yeah, you say you're gonna leave me, darling
Да, ты говоришь, что бросишь меня, дорогая,
You're going back to your old time, used to be
вернёшься к своей старой жизни.
Hey baby, can't you see what you're doing to me
Детка, ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Hey, baby, baby, baby, baby, baby
Детка, детка, детка, детка, детка,
Can't you see what you're doing to me
ты что, не видишь, что делаешь со мной?
Now you say you're gonna leave me, darling
Ты говоришь, что бросишь меня, дорогая,
You're going back to your old time, used to be
вернёшься к своей старой жизни.





Writer(s): Albert King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.