Paroles et traduction Albert Collins - Conversation With Collins
Conversation With Collins
Разговор с Collin'сом
[Instrumental
guitar
background
during
conversation]
[Инструментальный
гитарный
фон
во
время
разговора]
You
take
like,
me
an'
my
wife
Вот,
например,
мы
с
женой,
We
got
about
four
kids
У
нас
четверо
детей.
Found
the
next
door
neighbor,
an'
she
says,
Пришла
соседка,
и
говорит:
"Look-a-here,
let's
get
together
one
night,
"Слушай,
давай
как-нибудь
соберемся,
An'
go
out
an'
have
a
ball,
let
the
husbands
baby-sit,
Сходим
куда-нибудь,
повеселимся,
оставим
мужей
с
детьми,
How
'bout
that?"
Как
тебе
такая
идея?"
Can
ya
dig
it
fellas?
Врубаетесь,
мужики?
She
come
after
me,
she
says,
"Honey,
we
wanna
go
out
tonight,
and
have
a
ball"
Она
подходит
ко
мне
и
говорит:
"Дорогой,
мы
хотим
сегодня
пойти
развлечься".
I
said,
"Sure,
it's
alright,
just
as
long
as
you
be
home
by
two"
Я
сказал:
"Конечно,
без
проблем,
только
будь
дома
к
двум".
I
let's
her
go
ahead
on
out,
an'
I'm
baby
sittin',
Я
отпустил
её,
а
сам
сижу
с
детьми,
Kids
hollerin'
an'
cryin',
Дети
орут,
плачут,
I
had
to
put
diapers,
change
diapers
Мне
пришлось
менять
им
подгузники.
Two
o'clock
come,
no
wife
Два
часа
ночи,
жены
нет.
I
said
well,
that's
alright
she
probably
went
'bout
four
or
five
miles
out-a
the
city
limit
Я
подумал,
ну
ладно,
наверное,
она
уехала
куда-то
за
город,
километров
на
восемь.
I
give
her
about
thirty
minutes
to
get
home
Даю
ей
еще
полчаса
добраться
до
дома.
Can
ya
dig
it
fellas?
Врубаетесь,
мужики?
Three
o'clock
come,
still
no
wife
Три
часа
ночи,
жены
всё
ещё
нет.
Four
o'clock,
sure
was
mad,
now
Четыре
часа,
я
уже,
конечно,
разозлился.
Here
she
come,
draggin'
in
И
тут
она
появляется,
еле
ноги
волочит.
Now
can
ya
dig
this
fellas?
Врубаетесь,
мужики?
Now
here
the
way
she
talk
to
me,
real
sweet
И
вот
как
она
со
мной
разговаривает,
вся
такая
милая.
She
sounded
good,
ya
know
Так
сладко,
знаете
ли.
Kissin'
me
all
on
the
neck
an'
goin'
on
Целует
меня
в
шею
и
всё
такое.
Felt
good,
but
I'm
still
mad!
Приятно,
конечно,
но
я
всё
ещё
зол!
Now
after
she
done
all
that
sweet
talk,
И
вот,
после
всех
этих
её
нежностей,
You
know
what
I
told
her,
fellas?
Знаете,
что
я
ей
сказал,
мужики?
You
know
what
I
told
her?
Знаете,
что
я
ей
сказал?
You
don't
know
what
I
told
her?
Не
знаете,
что
я
ей
сказал?
An'
I
fool
around
an'
made
her
mad,
you
know
what
would
happen?
А
если
бы
я
её
разозлил,
знаете,
что
бы
было?
You
know
what
she
told
me,
fellas?
Знаете,
что
она
мне
сказала,
мужики?
Now
I
told
her
the
same
thing
А
я
ей
то
же
самое
ответил.
[Let's
ride
this
thing
outta
trouble]
(yeah)
[Давай
выберемся
из
этой
передёги]
(ага)
Well
this
woman
is
puttin'
me
out
Ну
вот,
эта
женщина
меня
выгоняет.
How
'bout
that?
Как
вам
такое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.