Albert Collins - Conversation With Collins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - Conversation With Collins




Conversation With Collins
Разговор с Collin'сом
[Instrumental guitar background during conversation]
[Инструментальный гитарный фон во время разговора]
You take like, me an' my wife
Вот, например, мы с женой,
We got about four kids
У нас четверо детей.
Found the next door neighbor, an' she says,
Пришла соседка, и говорит:
"Look-a-here, let's get together one night,
"Слушай, давай как-нибудь соберемся,
An' go out an' have a ball, let the husbands baby-sit,
Сходим куда-нибудь, повеселимся, оставим мужей с детьми,
How 'bout that?"
Как тебе такая идея?"
Can ya dig it fellas?
Врубаетесь, мужики?
She come after me, she says, "Honey, we wanna go out tonight, and have a ball"
Она подходит ко мне и говорит: "Дорогой, мы хотим сегодня пойти развлечься".
I said, "Sure, it's alright, just as long as you be home by two"
Я сказал: "Конечно, без проблем, только будь дома к двум".
I let's her go ahead on out, an' I'm baby sittin',
Я отпустил её, а сам сижу с детьми,
Kids hollerin' an' cryin',
Дети орут, плачут,
I had to put diapers, change diapers
Мне пришлось менять им подгузники.
Two o'clock come, no wife
Два часа ночи, жены нет.
I said well, that's alright she probably went 'bout four or five miles out-a the city limit
Я подумал, ну ладно, наверное, она уехала куда-то за город, километров на восемь.
I give her about thirty minutes to get home
Даю ей еще полчаса добраться до дома.
Can ya dig it fellas?
Врубаетесь, мужики?
Three o'clock come, still no wife
Три часа ночи, жены всё ещё нет.
Four o'clock, sure was mad, now
Четыре часа, я уже, конечно, разозлился.
Here she come, draggin' in
И тут она появляется, еле ноги волочит.
Now can ya dig this fellas?
Врубаетесь, мужики?
Now here the way she talk to me, real sweet
И вот как она со мной разговаривает, вся такая милая.
She sounded good, ya know
Так сладко, знаете ли.
Kissin' me all on the neck an' goin' on
Целует меня в шею и всё такое.
Felt good, but I'm still mad!
Приятно, конечно, но я всё ещё зол!
Now after she done all that sweet talk,
И вот, после всех этих её нежностей,
You know what I told her, fellas?
Знаете, что я ей сказал, мужики?
You know what I told her?
Знаете, что я ей сказал?
You don't know what I told her?
Не знаете, что я ей сказал?
An' I fool around an' made her mad, you know what would happen?
А если бы я её разозлил, знаете, что бы было?
You know what she told me, fellas?
Знаете, что она мне сказала, мужики?
Now I told her the same thing
А я ей то же самое ответил.
[Let's ride this thing outta trouble] (yeah)
[Давай выберемся из этой передёги] (ага)
Well this woman is puttin' me out
Ну вот, эта женщина меня выгоняет.
How 'bout that?
Как вам такое?





Writer(s): A. Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.