Paroles et traduction Albert Collins - Conversation With Collins
[Instrumental
guitar
background
during
conversation]
[Инструментальный
гитарный
фон
во
время
разговора]
You
take
like,
me
an'
my
wife
Ты
берешь,
например,
меня
и
мою
жену.
We
got
about
four
kids
У
нас
четверо
детей.
Found
the
next
door
neighbor,
an'
she
says,
Нашел
соседку,
и
она
говорит:
"Look-a-here,
let's
get
together
one
night,
"Послушай-ка,
давай
как-нибудь
вечером
встретимся.
An'
go
out
an'
have
a
ball,
let
the
husbands
baby-sit,
И
пойти
погулять,
и
устроить
бал,
пусть
мужья
посидят
с
детьми.
How
'bout
that?"
Как
насчет
этого?"
Can
ya
dig
it
fellas?
Можете
ли
вы
понять
это,
ребята?
She
come
after
me,
she
says,
"Honey,
we
wanna
go
out
tonight,
and
have
a
ball"
Она
идет
за
мной
и
говорит:
"Милый,
мы
хотим
пойти
куда-нибудь
сегодня
вечером
и
устроить
бал".
I
said,
"Sure,
it's
alright,
just
as
long
as
you
be
home
by
two"
Я
сказал:
"Конечно,
все
в
порядке,
только
если
ты
будешь
дома
к
двум".
I
let's
her
go
ahead
on
out,
an'
I'm
baby
sittin',
Я
разрешаю
ей
идти
вперед,
а
сам
сижу
с
ребенком.
Kids
hollerin'
an'
cryin',
Дети
кричат
и
плачут.
I
had
to
put
diapers,
change
diapers
Мне
пришлось
надевать
подгузники,
менять
подгузники.
Two
o'clock
come,
no
wife
Два
часа
ночи,
жены
нет.
I
said
well,
that's
alright
she
probably
went
'bout
four
or
five
miles
out-a
the
city
limit
Я
сказал,
что
все
в
порядке,
она,
наверное,
проехала
четыре
или
пять
миль
за
чертой
города.
I
give
her
about
thirty
minutes
to
get
home
Я
даю
ей
около
тридцати
минут,
чтобы
добраться
до
дома.
Can
ya
dig
it
fellas?
Можете
ли
вы
понять
это,
ребята?
Three
o'clock
come,
still
no
wife
Три
часа
ночи,
а
жены
все
нет.
Four
o'clock,
sure
was
mad,
now
Четыре
часа,
конечно,
было
безумно.
Here
she
come,
draggin'
in
А
вот
и
она,
притащилась
сюда.
Now
can
ya
dig
this
fellas?
Теперь
вы
можете
врубиться
в
это,
ребята?
Now
here
the
way
she
talk
to
me,
real
sweet
А
теперь
вот
как
она
разговаривает
со
мной,
очень
мило
She
sounded
good,
ya
know
Знаешь,
она
звучала
неплохо
Kissin'
me
all
on
the
neck
an'
goin'
on
Целуешь
меня
в
шею
и
продолжаешь
в
том
же
духе.
Felt
good,
but
I'm
still
mad!
Мне
было
хорошо,
но
я
все
еще
злюсь!
Now
after
she
done
all
that
sweet
talk,
Теперь,
после
того,
как
она
закончила
все
эти
сладкие
разговоры,
You
know
what
I
told
her,
fellas?
Вы
знаете,
что
я
сказал
ей,
ребята?
You
know
what
I
told
her?
Знаешь,
что
я
ей
сказал?
You
don't
know
what
I
told
her?
Ты
не
знаешь,
что
я
ей
сказал?
An'
I
fool
around
an'
made
her
mad,
you
know
what
would
happen?
Если
бы
я
дурачился
и
злил
ее,
знаешь,
что
бы
случилось?
You
know
what
she
told
me,
fellas?
Знаете,
что
она
мне
сказала,
парни?
Now
I
told
her
the
same
thing
Теперь
я
сказал
ей
то
же
самое.
[Let's
ride
this
thing
outta
trouble]
(yeah)
[Давай
избавим
эту
штуку
от
неприятностей]
(да)
Well
this
woman
is
puttin'
me
out
Что
ж,
эта
женщина
выводит
меня
из
себя.
How
'bout
that?
Как
насчет
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.