Paroles et traduction Albert Collins - Don't Go Reaching Across My Plate
Don't Go Reaching Across My Plate
Не тянись через всю тарелку
If
one
thing
in
this
world
Если
есть
что-то
в
этом
мире,
I
just
can't
stand
Чего
я
просто
терпеть
не
могу,
Is
bein'
at
the
table
wit'
an
ill-mannered
man
Так
это
сидеть
за
столом
с
невоспитанным
типом.
Now,
if
he's
sittin'
on
your
left
Вот
сидит
он,
допустим,
слева
от
тебя,
Before
you
could
eat
a
bite
Ты
ещё
и
кусок
не
успела
взять,
He'll
reach
across
your
plate
А
он
уже
тянется
через
всю
тарелку,
An'
you
know
that
ain't
right
И
ты
же
знаешь,
так
нельзя.
Now
I
like
to
eat,
as
well
as
any
man
Ну
я
люблю
поесть,
как
и
любой
мужик,
But
there's
some
rules,
a
fool
should
understand
Но
есть
правила,
которые
даже
дурак
должен
понимать.
When
ya
have
one
little
helpin'
Когда
у
тебя
есть
порция
An'
one
extra
piece
of
cake
И
ещё
один
кусочек
торта,
I
tell
ev'rybody,
don't
go
reachin'
across
my
plate
Я
всем
говорю:
не
тянись
через
мою
тарелку.
I
was
at
a
party
last
night,
at
over
Big
Murray
Был
я
вчера
на
вечеринке
у
Большого
Мюррея,
Cat
reached
'cross
my
plate
Один
тип
тянется
через
мою
тарелку,
Got
a
coat
sleeve
in
my
gravy
И
рукавом
прямо
в
мою
подливку,
I
didn't
say
a
word,
just
looked
him
dead
in
the
eye
Я
ничего
не
сказал,
просто
посмотрел
ему
прямо
в
глаза.
He
reached
across
my
plate,
an'
cut
him
a
piece
a
pie
А
он
взял
и
отрезал
себе
кусок
пирога.
Now
I
don't
care
if
he
did
it
for
a
prank
И
мне
всё
равно,
сделал
он
это
ради
шутки,
I
don't
care,
if
you
had
a
drink
Мне
всё
равно,
выпил
ты
или
нет,
Especially
when
I'm
out,
a-with
my
date
Особенно
когда
я
на
свидании,
Now
don't
you
go
reachin'
across
my
plate
Только
не
тянись
через
мою
тарелку.
At
a
party
last
week,
there
was
some
high-class
folks
На
прошлой
неделе
был
на
вечеринке,
там
были
шишки,
Ev'rything
on
the
table,
an'
that
ain't
no
joke
На
столе
чего
только
не
было,
и
это
не
шутки.
They
had
barbecue
possum,
rattlesnake
gravy
Там
был
барбекю
из
опоссума,
подливка
из
гремучей
змеи,
Chicken
fried
skunk,
an'
it
smelt
real
crazy
Жареный
скунс,
и
пахло
просто
сногсшибательно.
Ev'rything
went
fine,
but
one
thing
made
me
blue
Всё
шло
хорошо,
но
одна
вещь
меня
огорчила:
A
cat
reached
across
my
plate,
for
some
armadillo3
stew
Какой-то
тип
потянулся
через
мою
тарелку
за
тушеным
броненосцем.
Now
when
you
at
the
table,
you
act
real
nice
Так
что,
когда
ты
за
столом,
веди
себя
прилично,
You
say,
"pass
me
that"
or
"pass
me
the
platter"
Говори:
"Передай
мне
то"
или
"Передай
мне
блюдо",
But
just
because
you
hungry,
an'
happen
to
come
in
late
Но
только
потому,
что
ты
голоден
и
опоздал,
Don't
you
go
reachin',
across
MY
plate
Не
смей
тянуться
через
мою
тарелку.
"Pass
some
a-that
turkey
over
there,
baby!"
"Передай-ка
мне
вон
ту
индейку,
детка!"
"No,
don't
give
me
none
of
that
skunk,
I
don't
want
none
a-that"
"Нет,
не
надо
мне
этого
скунса,
не
хочу."
"I,
I
beg
your
pardon"
"Я,
я
прошу
прощения."
"If
this
cat
stop
reachin'
'cross
my
plate,
I
can
maybe
ask
for
somethin'"
"Если
бы
этот
тип
перестал
тянуться
через
мою
тарелку,
я
бы
мог
попросить
что-нибудь."
"A
pass
me
a
little
a-that
turkey
there,
baby"
"Передай
мне
немного
той
индейки,
детка."
Na
na
na
na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
"Party'
nice,
party's
nice"
"Веселимся,
веселимся"
"Yeah,
ah
give
gimme
some
a
that
chicken
over
there,
baby"
"Да,
а
ну-ка
дай
мне
вон
той
курочки,
детка"
"Chicken
fried
skunk?
"ah
no"
"Жареный
скунс?
"Ах
нет"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Wills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.