Albert Collins - Don't Go Reaching Across My Plate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - Don't Go Reaching Across My Plate




Don't Go Reaching Across My Plate
Не тянись через всю тарелку
If one thing in this world
Если есть что-то в этом мире,
I just can't stand
Чего я просто терпеть не могу,
Is bein' at the table wit' an ill-mannered man
Так это сидеть за столом с невоспитанным типом.
Now, if he's sittin' on your left
Вот сидит он, допустим, слева от тебя,
Before you could eat a bite
Ты ещё и кусок не успела взять,
He'll reach across your plate
А он уже тянется через всю тарелку,
An' you know that ain't right
И ты же знаешь, так нельзя.
Now I like to eat, as well as any man
Ну я люблю поесть, как и любой мужик,
But there's some rules, a fool should understand
Но есть правила, которые даже дурак должен понимать.
When ya have one little helpin'
Когда у тебя есть порция
An' one extra piece of cake
И ещё один кусочек торта,
I tell ev'rybody, don't go reachin' across my plate
Я всем говорю: не тянись через мою тарелку.
I was at a party last night, at over Big Murray
Был я вчера на вечеринке у Большого Мюррея,
Cat reached 'cross my plate
Один тип тянется через мою тарелку,
Got a coat sleeve in my gravy
И рукавом прямо в мою подливку,
I didn't say a word, just looked him dead in the eye
Я ничего не сказал, просто посмотрел ему прямо в глаза.
He reached across my plate, an' cut him a piece a pie
А он взял и отрезал себе кусок пирога.
Now I don't care if he did it for a prank
И мне всё равно, сделал он это ради шутки,
I don't care, if you had a drink
Мне всё равно, выпил ты или нет,
Especially when I'm out, a-with my date
Особенно когда я на свидании,
Now don't you go reachin' across my plate
Только не тянись через мою тарелку.
At a party last week, there was some high-class folks
На прошлой неделе был на вечеринке, там были шишки,
Ev'rything on the table, an' that ain't no joke
На столе чего только не было, и это не шутки.
They had barbecue possum, rattlesnake gravy
Там был барбекю из опоссума, подливка из гремучей змеи,
Chicken fried skunk, an' it smelt real crazy
Жареный скунс, и пахло просто сногсшибательно.
Ev'rything went fine, but one thing made me blue
Всё шло хорошо, но одна вещь меня огорчила:
A cat reached across my plate, for some armadillo3 stew
Какой-то тип потянулся через мою тарелку за тушеным броненосцем.
Now when you at the table, you act real nice
Так что, когда ты за столом, веди себя прилично,
You say, "pass me that" or "pass me the platter"
Говори: "Передай мне то" или "Передай мне блюдо",
But just because you hungry, an' happen to come in late
Но только потому, что ты голоден и опоздал,
Don't you go reachin', across MY plate
Не смей тянуться через мою тарелку.
"Pass some a-that turkey over there, baby!"
"Передай-ка мне вон ту индейку, детка!"
"No, don't give me none of that skunk, I don't want none a-that"
"Нет, не надо мне этого скунса, не хочу."
"I, I beg your pardon"
"Я, я прошу прощения."
"If this cat stop reachin' 'cross my plate, I can maybe ask for somethin'"
"Если бы этот тип перестал тянуться через мою тарелку, я бы мог попросить что-нибудь."
"A pass me a little a-that turkey there, baby"
"Передай мне немного той индейки, детка."
Na na na na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Yeah-heya
Йе-хея
"Party' nice, party's nice"
"Веселимся, веселимся"
"Yeah, ah give gimme some a that chicken over there, baby"
"Да, а ну-ка дай мне вон той курочки, детка"
"Chicken fried skunk? "ah no"
"Жареный скунс? "Ах нет"





Writer(s): Oscar Wills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.