Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Lose Your Cool
Verliere nicht die Beherrschung
In
questo
girotondo
d'anime
In
diesem
Reigen
der
Seelen
Chi
si
volta
è
perso
e
resta
qua
Wer
sich
umdreht,
ist
verloren
und
bleibt
hier
Io
so
per
certo
amico
Ich
weiß
es
sicher,
meine
Liebe
Mi
son
voltato
anch'io
Auch
ich
habe
mich
umgedreht
E
per
raggiungerti
ho
dovuto
correre
Und
um
dich
zu
erreichen,
musste
ich
rennen
Ma
più
mi
guardo
in
giro
e
vedo
che
Doch
je
mehr
ich
mich
umsehe
und
sehe,
dass
C'è
un
mondo
che
va
avanti
anche
se
Es
eine
Welt
gibt,
die
weitergeht,
auch
wenn
Se
tu
non
ci
sei
più,
se
tu
non
ci
sei
più
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
E
dimmi
perché
Und
sag
mir,
warum
In
questo
girotondo
d'
anime
In
diesem
Reigen
der
Seelen
Non
c'è
un
posto
Kein
Platz
ist
Per
scrollarsi
via
di
dosso
Um
abzuschütteln
Quello
che
ci
è
stato
detto
Was
uns
gesagt
wurde
E
quello
che
ormai
si
sa
Und
was
man
inzwischen
weiß
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du,
was
es
gibt
C'è
che
c'è,
c'è
che
prendo
un
treno
Es
ist,
was
es
ist,
ich
nehme
einen
Zug
Che
va
a
paradiso
città
Der
nach
Paradies-Stadt
fährt
E
vi
saluto
a
tutti
e
salto
su
Und
ich
grüße
euch
alle
und
springe
auf
Prendo
il
treno
e
non
ci
penso
più
Ich
nehme
den
Zug
und
denke
nicht
mehr
darüber
nach
Un
viaggio
a
senso
solo
senza
ritorno
Eine
Reise
ohne
Wiederkehr,
nur
eine
Richtung
Se
non
in
volo
Außer
im
Flug
Senza
fermate
nè
confini
Ohne
Haltestellen
oder
Grenzen
Solo
orizzonti
neanche
troppo
lontani
Nur
Horizonte,
nicht
allzu
fern
Io
mi
prenderò
il
mio
posto
Ich
werde
meinen
Platz
einnehmen
E
tu
seduta
lì
al
mio
fianco
Und
du,
sitzend
dort
an
meiner
Seite
Mi
dirai
destinazione
paradiso
Wirst
mir
sagen:
Zielort
Paradies
Paradiso
città
Paradies-Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.