Paroles et traduction Albert Collins - Don't Mistake Kindness for Weakness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Mistake Kindness for Weakness
Не путай доброту со слабостью
You've
been
runnin'
in
the
streets
again
Ты
снова
шлялась
по
улицам,
But
I'd
never
had
a
hand
on
you
Но
я
и
пальцем
тебя
не
тронул.
I've
been
a
better
man
this
year
Я
был
лучшим
мужчиной
в
этом
году,
Than
all
the
men
that
you've
been
through
Чем
все
те,
через
кого
ты
прошла.
Don't
mistake
kindness
for
weakness
Не
путай
доброту
со
слабостью,
'Cause
a
little
girl,
only
a
fool
would
stay
with
you
Ведь
только
дурочка
останется
с
тобой.
I
tried
so
hard
to
please
you,
babe
Я
так
старался
тебе
угодить,
детка,
I've
even
turned
your
lies
to
truth
Я
даже
ложь
твою
в
правду
обращал.
I
said,
I
tried
so
hard
to
please
you,
baby
Я
сказал,
я
так
старался
тебе
угодить,
детка,
I
turned
your
lies
to
truth
Ложь
твою
в
правду
обращал.
But
when
you
said
were
my
baby
Но
когда
ты
сказала,
что
ты
моя,
I
think
I
got
to
ask
you
for
more
proof
Думаю,
мне
нужно
больше
доказательств.
Don't
mistake
kindness
for
weakness
Не
путай
доброту
со
слабостью,
'Cause
your
chicken
has
come
to
roost
Потому
что
твои
куры
прилетели
домой
ночевать.
I
said,
don't
mistake
kindness
for
weakness,
baby
Я
сказал,
не
путай
доброту
со
слабостью,
детка,
Your
chicken
done
come
to
roost
Твои
куры
прилетели
домой
ночевать.
I
think
another
man
would
be
a
fool
Думаю,
другой
мужчина
был
бы
дураком,
To
try
to
hang
around
with
you
Если
бы
попытался
связаться
с
тобой.
I'm
all
done
Mister
Nice
Guy
С
меня
хватит
быть
милым
парнем,
But
I
ain't
playin'
around
with
your
rules
И
я
не
собираюсь
играть
по
твоим
правилам.
If
you
think
that's
liquor
talkin'
Если
ты
думаешь,
что
это
выпивка
говорит,
You
better
try
an'
get
on
back
to
school
Тебе
лучше
вернуться
в
школу.
So
don't
mistake
kindness
for
weakness
Так
что
не
путай
доброту
со
слабостью,
Woman
you
done
used
up
your,
your
last
fool
Женщина,
ты
использовала
своего
последнего
дурака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Collins, E. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.