Paroles et traduction Albert Collins - The Hawk
I
remember
when
I
was
snowed
in
and
up
at
old
Shire
town.
Я
помню,
как
меня
занесло
снегом
в
старом
Шир-Тауне.
I'm
sure
the
next
tour
take
me
right
back
through
that
town.
Я
уверен,
что
следующий
тур
приведет
меня
обратно
через
этот
город.
Snow
was
up
to
your
shoulders
man
and
that
ain't
no
lie.
Снег
был
тебе
по
плечи,
парень,
и
это
не
ложь.
Chicago
wasn't
so
cold,
it
would
make
a
polar
bear
cry.
В
Чикаго
было
не
так
холодно,
от
этого
заплачет
даже
белый
медведь.
Now
when
you
hear
the
people
talk
about
their
bird
called
the
hawk
Теперь
когда
вы
слышите
как
люди
говорят
о
своей
птице
по
имени
ястреб
Now
I'm
gonna
tell
ya
somethin'
that'll
make
you,
let
out
a
squawk
А
теперь
я
скажу
тебе
кое-что
такое,
что
заставит
тебя
вскрикнуть.
Now
where
I
live
the
weather's
mostly
warm.
Теперь
там,
где
я
живу,
погода
в
основном
теплая.
We
don't
have
to
worry
about
no
snow
or
if
we
have
a
storm.
Нам
не
нужно
беспокоиться
о
снеге
или
о
грозе.
But
Shire
town
sits
on
the
shores
of
a
lake,
Но
Шир-Таун
стоит
на
берегу
озера.
And
when
that
hawk
flaps
his
wings
it
make
you
shiver
an'
shake.
И
когда
этот
ястреб
взмахивает
крыльями,
ты
дрожишь
и
дрожишь.
Now
when
you
hear
the
people
talk
about
their
bird
called
the
hawk
Теперь
когда
вы
слышите
как
люди
говорят
о
своей
птице
по
имени
ястреб
Man,
I'm
tellin'
ya
one
thing,
they
just
let
out
a
squawk
Чувак,
я
тебе
скажу
одну
вещь:
они
просто
издали
крик.
But
man,
you
should
a
been
there
in
the
winter
of
'78.
Но,
чувак,
ты
должен
был
быть
там
зимой
78-го.
You
couldn't
catch
a
cab
down
on
State
and
Lake.
Ты
не
мог
поймать
такси
на
пересечении
штата
и
озера.
Now,
you
know
that's
bad
'cause,
that's
right
in
the
heart
of
town.
Теперь
ты
знаешь,
что
это
плохо,
потому
что
это
прямо
в
центре
города.
And
it
was
so
bad
the
mayor
had
to
close
the
whole
town
down.
И
это
было
так
плохо,
что
мэру
пришлось
закрыть
весь
город.
Now
when
you
hear
the
people
talk
about
their
bird
called
the
hawk
Теперь
когда
вы
слышите
как
люди
говорят
о
своей
птице
по
имени
ястреб
Oh
man,
I
tell
you,
tell
you,
let
out
a
squawk
О,
Чувак,
я
говорю
тебе,
говорю
тебе,
издай
крик!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Collins, J.b. Gayden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.