Albert Collins - When The Welfare Turns Its Back On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - When The Welfare Turns Its Back On You




When The Welfare Turns Its Back On You
Когда соцобеспечение отворачивается от тебя
Now what you gonna do, when the welfare turn it's back on you?
Что же ты будешь делать, милая, когда соцобеспечение отвернется от тебя?
Now what you gonna do-hoo-hoo-hoo, when the welfare turn it's back on you
Что же ты будешь делать, дорогуша, когда соцобеспечение отвернется от тебя?
Now, you be standin' there stranded, there's ain't a thing that you can do
Ты будешь стоять там, брошенная, и ничего не сможешь сделать.
Now you look all through your house, yes, you can't, find a piece of bread
Ты обыщешь весь свой дом, да, и не найдешь ни кусочка хлеба.
Now you look all through your hou-hou-house, yeah, you can't find a piece of bread
Ты обыщешь весь свой дом, да, и не найдешь ни кусочка хлеба.
Sometime you begin to wonder, if you be better off, better off, dead
Иногда ты начинаешь задумываться, не лучше ли тебе умереть.
You go down to the welfare
Ты идешь в соцобеспечение.
Give 'em one, two report
Даешь им один, два отчета.
Something they sellin' you
То, что они тебе впаривают,
Will surely get your goat
Достанет тебя окончательно.
If you tell 'em you sick
Если ты скажешь им, что больна,
You better have a bad cough
Лучше тебе сильно кашлять.
'Cause if you don't
Потому что если нет,
They be ready to throw you off
Они готовы тебя вышвырнуть.
What you gonna do, when the welfare turns it's back on you?
Что же ты будешь делать, милая, когда соцобеспечение отвернется от тебя?
You be standin' there stranded,
Ты будешь стоять там, брошенная,
There ain't a thing, there ain't a thing you
И ничего, ничего ты
There ain't a thing-hing-hing-hing-hing,
И ничегошеньки
That you can do
Не сможешь сделать.





Writer(s): Sonny Thompson, Lucious Weaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.