Albert Collins - When The Welfare Turns Its Back On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Collins - When The Welfare Turns Its Back On You




Now what you gonna do, when the welfare turn it's back on you?
А теперь что ты будешь делать, когда благоденствие повернется к тебе спиной?
Now what you gonna do-hoo-hoo-hoo, when the welfare turn it's back on you
А теперь что ты будешь делать-ху-ху-ху, когда благоденствие повернется к тебе спиной?
Now, you be standin' there stranded, there's ain't a thing that you can do
Теперь ты стоишь там, на мели, и ничего не можешь поделать.
Now you look all through your house, yes, you can't, find a piece of bread
Теперь ты обыскиваешь весь свой дом, да, ты не можешь найти кусок хлеба.
Now you look all through your hou-hou-house, yeah, you can't find a piece of bread
Теперь ты обыскиваешь весь свой дом, да, ты не можешь найти ни кусочка хлеба.
Sometime you begin to wonder, if you be better off, better off, dead
Иногда ты начинаешь задумываться, не лучше ли тебе быть мертвым.
You go down to the welfare
Ты идешь на пособие.
Give 'em one, two report
Дайте им один, два отчета.
Something they sellin' you
Что-то, что они продают тебе.
Will surely get your goat
Обязательно получишь свою козу
If you tell 'em you sick
Если ты скажешь им, что заболел ...
You better have a bad cough
Лучше бы у тебя был сильный кашель.
'Cause if you don't
Потому что если ты этого не сделаешь
They be ready to throw you off
Они готовы сбросить тебя с ног.
What you gonna do, when the welfare turns it's back on you?
Что ты будешь делать, когда благоденствие повернется к тебе спиной?
You be standin' there stranded,
Ты будешь стоять там, выброшенный на берег.
There ain't a thing, there ain't a thing you
Нет никакой вещи, нет никакой вещи, которую ты ...
There ain't a thing-hing-hing-hing-hing,
Нет ничего ... Хинг-Хинг-Хинг-Хинг ...
That you can do
Это ты можешь сделать.





Writer(s): Sonny Thompson, Lucious Weaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.