Paroles et traduction Albert Collins - When The Welfare Turns Its Back On You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Welfare Turns Its Back On You
Когда соцобеспечение отворачивается от тебя
Now
what
you
gonna
do,
when
the
welfare
turn
it's
back
on
you?
Что
же
ты
будешь
делать,
милая,
когда
соцобеспечение
отвернется
от
тебя?
Now
what
you
gonna
do-hoo-hoo-hoo,
when
the
welfare
turn
it's
back
on
you
Что
же
ты
будешь
делать,
дорогуша,
когда
соцобеспечение
отвернется
от
тебя?
Now,
you
be
standin'
there
stranded,
there's
ain't
a
thing
that
you
can
do
Ты
будешь
стоять
там,
брошенная,
и
ничего
не
сможешь
сделать.
Now
you
look
all
through
your
house,
yes,
you
can't,
find
a
piece
of
bread
Ты
обыщешь
весь
свой
дом,
да,
и
не
найдешь
ни
кусочка
хлеба.
Now
you
look
all
through
your
hou-hou-house,
yeah,
you
can't
find
a
piece
of
bread
Ты
обыщешь
весь
свой
дом,
да,
и
не
найдешь
ни
кусочка
хлеба.
Sometime
you
begin
to
wonder,
if
you
be
better
off,
better
off,
dead
Иногда
ты
начинаешь
задумываться,
не
лучше
ли
тебе
умереть.
You
go
down
to
the
welfare
Ты
идешь
в
соцобеспечение.
Give
'em
one,
two
report
Даешь
им
один,
два
отчета.
Something
they
sellin'
you
То,
что
они
тебе
впаривают,
Will
surely
get
your
goat
Достанет
тебя
окончательно.
If
you
tell
'em
you
sick
Если
ты
скажешь
им,
что
больна,
You
better
have
a
bad
cough
Лучше
тебе
сильно
кашлять.
'Cause
if
you
don't
Потому
что
если
нет,
They
be
ready
to
throw
you
off
Они
готовы
тебя
вышвырнуть.
What
you
gonna
do,
when
the
welfare
turns
it's
back
on
you?
Что
же
ты
будешь
делать,
милая,
когда
соцобеспечение
отвернется
от
тебя?
You
be
standin'
there
stranded,
Ты
будешь
стоять
там,
брошенная,
There
ain't
a
thing,
there
ain't
a
thing
you
И
ничего,
ничего
ты
There
ain't
a
thing-hing-hing-hing-hing,
И
ничегошеньки
That
you
can
do
Не
сможешь
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Thompson, Lucious Weaver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.