Albert Frey feat. Michael Schlierf - Wo ich auch stehe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Frey feat. Michael Schlierf - Wo ich auch stehe




Wo ich auch stehe
Куда бы я ни пошёл
Uuuuuuuuuuuh
Уууууууууу
Wo ich auch stehe, Du warst schon da.
Куда бы я ни пошёл, Ты уже была там.
Wenn ich auch fliehe, Du bist mir nah.
Даже если я бегу, Ты рядом.
Was ich auch denke, Du weißt es schon.
Всё, что я думаю, Тебе уже известно.
Was ich auch fühle, Du wirst verstehn.
Всё, что я чувствую, Ты поймёшь.
Und ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
И я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Und dass Du mich beim Namen nennst und mir vergibst.
И что Ты называешь меня по имени и прощаешь мне.
Herr, Du richtest mich wieder auf,
Господи, Ты поднимаешь меня,
Und Du hebst mich zu Dir hinauf.
И Ты возносишь меня к Себе.
Ja, ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
Да, я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Du kennst mein Herz, die Sehnsucht in mir.
Ты знаешь моё сердце, тоску во мне.
Als wahrer Gott und Mensch warst Du hier.
Как истинный Бог и человек, Ты был здесь.
In allem uns gleich und doch ohne Schuld.
Во всём подобный нам и всё же без греха.
Du bist barmherzig, voller Geduld.
Ты милосерден, полон терпения.
Und ich danke Dir, Dass du mich kennst und trotzdem liebst.
И я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Und dass Du mich beim Namen nennst und mir vergibst.
И что Ты называешь меня по имени и прощаешь мне.
Herr, Du richtest mich wieder auf,
Господи, Ты поднимаешь меня,
Und Du hebst mich zu Dir hinauf.
И Ты возносишь меня к Себе.
Ja, ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
Да, я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
...
...
Und ich danke Dir, Dass du mich kennst und trotzdem liebst.
И я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Und dass Du mich beim Namen nennst und mir vergibst.
И что Ты называешь меня по имени и прощаешь мне.
Herr, Du richtest mich wieder auf,
Господи, Ты поднимаешь меня,
Und Du hebst mich zu Dir hinauf.
И Ты возносишь меня к Себе.
Ja, ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
Да, я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Und ich danke Dir, Dass du mich kennst und trotzdem liebst.
И я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Und dass Du mich beim Namen nennst und mir vergibst.
И что Ты называешь меня по имени и прощаешь мне.
Herr, Du richtest mich wieder auf,
Господи, Ты поднимаешь меня,
Und Du hebst mich zu Dir hinauf.
И Ты возносишь меня к Себе.
Ja, ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
Да, я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.
Ja, ich danke Dir, dass Du mich kennst und trotzdem liebst.
Да, я благодарю Тебя, что Ты знаешь меня и всё равно любишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.