Albert Frey - Der Herr segne dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Frey - Der Herr segne dich




Der Herr segne dich
Господь благословит тебя
Der Herr segne dich, behüte dich
Господь благословит тебя, сохранит тебя,
Lasse sein Angesicht leuchten über dir
Явится тебе Господь лицем Своим и помилует тебя,
Und der Herr sei dir gnädig
И будет милостив к тебе,
Er erhebe sein Angesicht über dich
Обратит к тебе Господь лик Свой
Und erfülle dein Herz mit seinem Licht
И даст тебе мир!
Tiefer Friede begleite dich
Глубокий мир пребудет с тобой.
Ob du ausgehst oder heimkommst
Когда ты выйдешь и когда войдешь,
Ob du wach bist oder schläfst
Когда ты бодрствуешь и когда ты спишь,
Sei gesegnet und gestärkt durch seinen Geist
Будь благословенна и будь сильна Его Духом.
Ob du in das Tal hinab gehst oder Berge vor dir stehen
Когда ты спускаешься в долину или горы стоят перед тобой,
Mögest du den nächsten Schritt in seinem Segen gehen
Пусть каждый твой шаг будет в Его благословении.
Der Herr segne dich, behüte dich
Господь благословит тебя, сохранит тебя,
Lasse sein Angesicht leuchten über dir
Явится тебе Господь лицем Своим и помилует тебя,
Und der Herr sei dir gnädig
И будет милостив к тебе,
Er erhebe sein Angesicht über dich
Обратит к тебе Господь лик Свой
Und erfülle dein Herz mit seinem Licht
И даст тебе мир!
Tiefer Friede begleite dich
Глубокий мир пребудет с тобой.
Ob die Menschen, die Du liebst, dies erwidern oder nicht
Если люди, которых ты любишь, ответят тебе взаимностью или нет,
Sei ein Segen durch die Gnade uns'res Herrn
Будь благословением по благодати Господа нашего.
Ob die Träume, die du träumtest noch verheißungsvoll bestehen
Если мечты, которые ты мечтала, все еще кажутся многообещающими,
Oder längst schon nicht mehr für dich wie ein Traum aussehen
Или давно уже не кажутся тебе сном,
Der Herr segne dich, behüte dich
Господь благословит тебя, сохранит тебя,
Lasse sein Angesicht leuchten über dir
Явится тебе Господь лицем Своим и помилует тебя,
Und der Herr sei dir gnädig
И будет милостив к тебе,
Er erhebe sein Angesicht über dich
Обратит к тебе Господь лик Свой
Und erfülle dein Herz mit seinem Licht
И даст тебе мир!
Tiefer Friede begleite dich
Глубокий мир пребудет с тобой.
Friede mit dir!
Мир тебе!
Friede mit dir!
Мир тебе!
Friede mit dir!
Мир тебе!
Friede mit dir!
Мир тебе!
Der Herr segne dich, behüte dich
Господь благословит тебя, сохранит тебя,
Lasse sein Angesicht leuchten über dir
Явится тебе Господь лицем Своим и помилует тебя,
Und der Herr sei dir gnädig
И будет милостив к тебе,
Er erhebe sein Angesicht über dich
Обратит к тебе Господь лик Свой
Und erfülle dein Herz mit seinem Licht
И даст тебе мир!
Tiefer Friede begleite dich
Глубокий мир пребудет с тобой.
Tiefer Friede begleite dich
Глубокий мир пребудет с тобой.





Writer(s): Martin Pepper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.