Albert Frey - Fliegen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Frey - Fliegen




Fliegen
Полёт
Ein kleiner Junge träumt sich fort
Маленький мальчик мечтает улететь,
Weit weg an einen anderen Ort
Далеко-далеко, в другое место,
Er fühlt sich nicht so wohl in seiner Haut
Ему не по себе в собственной шкуре,
Er muss wohl einfach anders sein
Он, должно быть, просто другой,
Nimmt nicht den Platz bei anderen ein
Не такой, как все,
So hat er seine eigene Welt gebaut
Поэтому он построил свой собственный мир.
Und er schaut auf, und er läuft los
И он смотрит вверх, и он срывается с места,
Er schwingt sich auf und breitet seine Flügel aus
Он взмахивает руками и расправляет крылья,
Und er hebt ab, und er steigt auf
И он взлетает, и он поднимается всё выше,
Und er erhebt sich über seine Welt hinaus.
И он возвышается над своим миром.
Er kann fliegen, in seinen Träumen
Он может летать, в своих мечтах,
Er kann fliegen, in seiner Fantasie
Он может летать, в своей фантазии.
Ein junger Mann zieht sich zurück
Юноша уходит в себя,
In seinem Kopf sucht er das Glück
В своей голове он ищет счастья.
Und ist er voller Pläne und Ideen
И хотя он полон планов и идей,
Der Schmerz verdrängt, das Herz verbannt
Боль подавляет, сердце заковано в броню.
Er denkt dass er es besser kann
Он думает, что он может всё сделать лучше,
Und lässt die anderen am Wegrand stehen
И оставляет других позади.
Und er schaut auf, und er läuft los
И он смотрит вверх, и он срывается с места,
Er schwingt sich auf und breitet seine Flügel aus
Он взмахивает руками и расправляет крылья,
Und er hebt ab, und er steigt auf
И он взлетает, и он поднимается всё выше,
Und er erhebt sich über seine Welt hinaus
И он возвышается над своим миром.
Er kann fliegen, in seinen Plänen
Он может летать, в своих планах,
Er kann fliegen, in seiner Illusion
Он может летать, в своей иллюзии.
Dort oben glaubt er sich der Sonne nah
Там, наверху, он верит, что близок к солнцу,
Doch schmilzt wie Wachs was ihm so sicher war
Но, как воск, тает то, в чём он был так уверен.
Die eigenen Flügel tragen ihn nicht mehr
Его собственные крылья больше не держат его,
Wie Ikarus stürzt er hinab in ein unendlich tiefes Meer
Как Икар, он падает в бездонное море.
Er liegt am Boden und er glaubt
Он лежит на земле и верит,
Er ist am Ende angelangt
Что пришёл конец.
Da wird ihm klar, er fiehl in Gottes Hand
И тут он понимает, что упал в руки Бога.
Dort findet er, was wirklich drängt
Там он находит то, что ему действительно нужно.
Von Gottes Liebe tief bewegt
Глубоко тронутый любовью Бога,
Wird nun die Welt vor ihm ein weites Land
Теперь мир перед ним - это огромная страна.
Und er schaut auf, und er läuft los
И он смотрит вверх, и он срывается с места,
Er schwingt sich auf und breitet seine Flügel aus
Он взмахивает руками и расправляет крылья,
Und er hebt ab, und er steigt auf
И он взлетает, и он поднимается всё выше,
Und er erhebt sich über seine Welt hinaus
И он возвышается над своим миром.
Er kann fliegen, in seinem Glauben
Он может летать, в своей вере,
Er kann fliegen, in Gottes Wirklichkeit
Он может летать, в реальности Бога.





Writer(s): Albert Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.