Paroles et traduction Albert Hammond - Bella Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
parkway
at
noon
every
day
В
полдень,
в
парке,
каждый
день,
No
matter
what
time
of
year
В
любое
время
года,
Pigeons
will
gather
from
all
over
town
Голуби
слетаются
со
всего
города,
Waiting
for
her
to
appear
Ждут
ее
появления.
As
she
fed
the
birds,
a
stale
crust
of
bread
Пока
она
кормила
птиц
черствыми
корками
хлеба,
I
sat
beside
her
each
day
Я
сидел
рядом
с
ней
каждый
день,
Asking
her
what
she
remembered
Спрашивая
ее,
что
она
помнит
Of
Paris
in
her
yesterday
О
Париже
в
своих
прошлых
днях.
Dancing
to
candles
in
dresses
of
Spanish
lace
Танцующая
при
свечах
в
платьях
из
испанского
кружева,
She
was
famous
with
all
the
young
men
for
her
lovely
face
Она
была
известна
всем
молодым
людям
своим
прекрасным
лицом.
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Then
it
was
wartime,
she
lowered
her
voice
Потом
началась
война,
она
понизила
голос,
One
special
boy
on
her
mind
Один
особенный
парень
был
у
нее
на
уме,
He
was
so
handsome
and
so
full
of
life
Он
был
таким
красивым
и
таким
полным
жизни,
She
misses
him
all
the
time
Она
скучает
по
нему
все
время.
They
hurriedly
wed,
then
he
went
away
Они
поспешно
поженились,
потом
он
ушел,
Never
to
come
back
again
Чтобы
больше
никогда
не
вернуться,
War
left
a
scar
for
a
lifetime
Война
оставила
шрам
на
всю
жизнь,
Now
she
leaves
flowers
for
him
Теперь
она
оставляет
для
него
цветы.
Dropping
her
tears
like
a
rose
in
the
pouring
rain
Роняет
слезы,
как
роза
под
проливным
дождем,
All
she
has
of
her
soldier
today
is
her
married
name
Все,
что
у
нее
осталось
от
ее
солдата
сегодня,
- это
ее
замужняя
фамилия.
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
The
winter
was
harsh,
much
colder
than
most
Зима
была
суровой,
гораздо
холоднее,
чем
обычно,
I
hadn't
seen
Bella
Blue
Я
не
видел
Беллу
Блю,
When
I
went
back
to
the
parkway
Когда
я
вернулся
в
парк,
She
wasn't
there
and
I
knew
Ее
там
не
было,
и
я
понял.
After
a
lifetime
of
waiting,
she's
not
alone
После
целой
жизни
ожидания,
она
больше
не
одинока,
I
hope
she
and
her
soldier
have
finally
found
a
home
Надеюсь,
она
и
ее
солдат
наконец-то
обрели
свой
дом.
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Down
in
the
parkway
at
noon
every
day
В
полдень,
в
парке,
каждый
день,
No
matter
what
time
of
year
В
любое
время
года,
Pigeons
will
gather
from
all
over
town
Голуби
слетаются
со
всего
города,
Waiting
for
her
to
appear
Ждут
ее
появления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Bettis, Albert Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.