Paroles et traduction Albert Hammond - Both Ways
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Ways
Двустороннее движение
There's
a
road
outside,
I
hear
the
wheels
go
rolling
through
the
rain
За
окном
дорога,
я
слышу,
как
колеса
шуршат
по
дождю,
And
I
hear
you
off
in
the
other
room,
you
maybe
said
my
name
И
слышу
тебя
в
другой
комнате,
ты,
кажется,
назвала
мое
имя.
And
a
long
and
lonesome
feeling
goes
down
into
my
bones
Долгое
и
тоскливое
чувство
проникает
до
костей,
As
I
grab
the
bag
by
the
kitchen
door
and
I
leave
you
there
alone
Когда
я
хватаю
сумку
у
кухонной
двери
и
оставляю
тебя
одну.
You
know,
freedom
don't
come
easily
Знаешь,
свобода
не
дается
легко,
Always
hard
and
never
free
Всегда
трудна
и
никогда
не
бесплатна.
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Она
задерживается
ненадолго,
но
никогда
не
остается.
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Но
ты
идешь
так
далеко,
как
можешь,
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
И
надеешься,
что
те,
кто
тебя
любит,
знают,
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Что
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
ведет
в
обоих
направлениях.
If
you
ever
walked
an
open
field,
when
night
was
falling
down
Если
ты
когда-нибудь
шла
по
открытому
полю,
когда
спускалась
ночь,
And
you
lifted
up
your
eyes
to
see
the
heavens
roll
around
И
поднимала
глаза,
чтобы
увидеть,
как
вращаются
небеса,
Then
you
may
have
heard
the
voice
I
heard,
a
message
from
the
sky
Тогда
ты,
возможно,
слышала
тот
же
голос,
что
и
я,
послание
с
небес:
There
is
so
much
more
to
life,
than
waiting
'round
to
die
В
жизни
есть
гораздо
больше,
чем
просто
ждать
смерти.
You
know,
freedom
don't
come
easily
Знаешь,
свобода
не
дается
легко,
Always
hard
and
never
free
Всегда
трудна
и
никогда
не
бесплатна.
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Она
задерживается
ненадолго,
но
никогда
не
остается.
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Но
ты
идешь
так
далеко,
как
можешь,
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
И
надеешься,
что
те,
кто
тебя
любит,
знают,
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Что
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
ведет
в
обоих
направлениях.
Now
the
history
of
everywhere
is
all
written
by
the
kings
Всю
историю
везде
писали
короли,
And
the
ordinary
men
like
me
have
never
wrote
a
thing
А
обычные
люди,
такие
как
я,
никогда
ничего
не
писали.
So
I'm
gonna
be
a
mockingbird,
and
I'll
take
off
on
the
wing
Поэтому
я
буду
пересмешником
и
взлечу
на
крыло,
And
I'll
comfort
lonely
travelers
with
the
homeward
song
I
sing
И
буду
утешать
одиноких
путников
песней
о
возвращении
домой.
You
know,
freedom
don't
come
easily
Знаешь,
свобода
не
дается
легко,
Always
hard
and
never
free
Всегда
трудна
и
никогда
не
бесплатна.
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Она
задерживается
ненадолго,
но
никогда
не
остается.
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Но
ты
идешь
так
далеко,
как
можешь,
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
И
надеешься,
что
те,
кто
тебя
любит,
знают,
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Что
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
ведет
в
обоих
направлениях.
You
know,
freedom
don't
come
easily
Знаешь,
свобода
не
дается
легко,
Always
hard
and
never
free
Всегда
трудна
и
никогда
не
бесплатна.
It
hangs
around
a
while
but
never
stays
Она
задерживается
ненадолго,
но
никогда
не
остается.
But
you
go
as
far
as
you
can
go
Но
ты
идешь
так
далеко,
как
можешь,
And
hope
the
ones
who
love
you
know
that
И
надеешься,
что
те,
кто
тебя
любит,
знают,
Every
road
you
travel
runs
both
ways
Что
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
ведет
в
обоих
направлениях.
Yes,
every
road
you
travel
runs
both
ways
Да,
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
ведет
в
обоих
направлениях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Bettis, Albert Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.