Paroles et traduction Albert Hammond - Candle Light, Sweet Candle Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candle Light, Sweet Candle Light
Свет свечи, сладкий свет свечи
Hammond-Hazelwood
Хаммонд-Хейзелвуд
Candle
light,
sweet
candle
light,
throw
shadows
on
the
wall
Свет
свечи,
сладкий
свет
свечи,
бросает
тени
на
стену,
And
aside
from
the
whisper
of
your
breath,
there
is
no
sound
at
all
И
кроме
шепота
твоего
дыхания,
нет
ни
звука
вокруг.
Candle
light,
sweet
candle
light,
keep
a
loving
mood
Свет
свечи,
сладкий
свет
свечи,
хранит
любовное
настроение,
We
won′t
leave
this
country
paradise
'til
we
run
out
of
food
Мы
не
покинем
этот
райский
уголок,
пока
не
съедим
всю
еду.
I′ll
kiss
you
'til
you're
quivering,
I′ll
love
you
′til
you
cry
Я
буду
целовать
тебя,
пока
ты
не
задрожишь,
я
буду
любить
тебя,
пока
ты
не
заплачешь,
I'll
love
′til
you're
falling
asleep
Я
буду
любить
тебя,
пока
ты
не
уснешь,
I′ll
wake
you
in
the
dead
of
night,
I'll
love
you
in
your
dreams
Я
разбужу
тебя
посреди
ночи,
я
буду
любить
тебя
в
твоих
снах,
For
my
love
is
like
the
universe,
so
deep
Ведь
моя
любовь,
как
вселенная,
так
глубока.
Through
the
window
in
the
roof
what
starry
world
above
Сквозь
окно
в
крыше
виден
звездный
мир
наверху,
But
we
will
not
leave
this
world
of
ours
′til
we
run
out
of
love
Но
мы
не
покинем
этот
наш
мир,
пока
не
иссякнет
наша
любовь.
Yes,
I'll
wake
you
in
the
dead
of
night,
I'll
love
you
in
your
dreams
Да,
я
разбужу
тебя
посреди
ночи,
я
буду
любить
тебя
в
твоих
снах,
For
my
love
is
like
the
universe,
so
deep
Ведь
моя
любовь,
как
вселенная,
так
глубока.
Candle
light,
sweet
candle
light,
your
wick
has
burned
to
death
Свет
свечи,
сладкий
свет
свечи,
твой
фитиль
догорел
дотла,
But
we
will
not
leave
this
paradise
′til
we
run
out
of
breath
Но
мы
не
покинем
этот
рай,
пока
не
иссякнет
наше
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Mike Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.