Paroles et traduction Albert Hammond - Enredado - Con Helena Paparizou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enredado - Con Helena Paparizou
Запутанные чувства - С Еленой Папаризу
Te
vas
y
me
dejas
solo
Ты
уходишь
и
оставляешь
меня
одного
Sin
darme
una
explicación,
Не
дав
мне
никаких
объяснений,
Y
ahora
me
pides
perdón
А
теперь
просишь
прощения
Para
volver
a
empezar.
Чтобы
все
начать
сначала.
Yo
soy
para
ti
un
muñeca
Я
для
тебя
как
кукла
Sin
alma
ni
corazón,
Без
души
и
сердца,
Te
sirvo
de
diversión
Я
служу
тебе
для
развлечения
Cuando
decides
jugar.
Когда
ты
решаешь
поиграть.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Запутался
в
тебе
и
не
могу
выбраться,
Pero
si
te
vas,
Но
если
ты
уйдешь,
¿Qué
será
de
mí?
Что
со
мной
станет?
Todo
acabará,
Все
закончится,
Porque
tus
caprichos
Потому
что
твои
прихоти
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
И
твоя
ложь
дают
мне
надежду.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Запутался
в
твоей
лжи,
Como
en
la
prisión
Как
в
тюрьме
Y
en
la
oscuridad,
И
во
тьме,
Ya
no
sé
qué
hacer,
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
No
quiero
perderte,
Я
не
хочу
тебя
терять,
No
puedo
verte.
Не
могу
быть
с
тобой.
Las
lágrimas
de
mis
ojos
Слезы
из
моих
глаз
Amargan
mi
soledad,
Отравляют
мое
одиночество,
Cuando
a
mi
lado
no
estás,
Когда
ты
рядом
со
мной,
Y
no
te
acuerdas
de
mí.
Ты
не
вспоминаешь
обо
мне.
No
sé
cómo
continuar
Я
не
знаю,
как
продолжить
Viviendo
de
una
ilusión,
Жить
в
иллюзиях,
Que
viene
y
va
sin
razón,
Которые
приходят
и
уходят
без
причины,
Y
no
me
deja
vivir.
И
не
дают
мне
жить.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Запутался
в
тебе
и
не
могу
выбраться,
Pero
si
te
vas,
Но
если
ты
уйдешь,
¿Qué
será
de
mí?
Что
со
мной
станет?
Todo
acabará,
Все
закончится,
Porque
tus
caprichos
Потому
что
твои
прихоти
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
И
твоя
ложь
дают
мне
надежду.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Запутался
в
твоей
лжи,
Como
en
la
prisión
Как
в
тюрьме
Y
en
la
oscuridad,
И
во
тьме,
Ya
no
sé
qué
hacer,
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
No
quiero
perderte,
Я
не
хочу
тебя
терять,
No
puedo
verte.
Не
могу
быть
с
тобой.
Na
na
na
na...
На
на
на
на...
Yo
soy
para
ti
un
muñeca
Я
для
тебя
как
кукла
Sin
alma
ni
corazón,
Без
души
и
сердца,
Te
sirvo
de
diversión
Я
служу
тебе
для
развлечения
Cuando
decides
jugar.
Когда
ты
решаешь
поиграть.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Запутался
в
тебе
и
не
могу
выбраться,
Pero
si
te
vas,
Но
если
ты
уйдешь,
¿Qué
será
de
mí?
Что
со
мной
станет?
Todo
acabará,
Все
закончится,
Porque
tus
caprichos
Потому
что
твои
прихоти
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
И
твоя
ложь
дают
мне
надежду.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Запутался
в
твоей
лжи,
Como
en
la
prisión
Как
в
тюрьме
Y
en
la
oscuridad,
И
во
тьме,
Ya
no
sé
qué
hacer,
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
No
quiero
perderte,
Я
не
хочу
тебя
терять,
No
puedo
verte.
Не
могу
быть
с
тобой.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Запутался
в
тебе
и
не
могу
выбраться,
Pero
si
te
vas,
Но
если
ты
уйдешь,
¿Qué
será
de
mí?
Что
со
мной
станет?
Todo
acabará,
Все
закончится,
Porque
tus
caprichos
Потому
что
твои
прихоти
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza
И
твоя
ложь
дают
мне
надежду.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Запутался
в
твоей
лжи,
Como
en
la
prisión
Как
в
тюрьме
Y
en
la
oscuridad...
И
во
тьме...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Molly Ann Leikin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.