Albert Hammond - Espérame en el Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Hammond - Espérame en el Cielo




Espérame en el Cielo
Жди меня на небесах
Espérame en el cielo, corazón
Жди меня на небесах, любимая,
Si es que te vas primero
Если ты уйдешь первой.
Espérame que pronto yo me iré
Жди меня, я скоро приду,
Que quiero estar contigo
Хочу быть с тобой.
Espérame en el cielo, corazón
Жди меня на небесах, любимая,
Si es que te vas primero
Если ты уйдешь первой.
Espérame que pronto yo me iré
Жди меня, я скоро приду,
Para empezar de nuevo
Чтобы начать всё сначала.
Nuestro amor es tan grande y tan grande
Наша любовь так велика, так огромна,
Que nunca termina
Что никогда не кончится.
Y esta vida es tan corta y no basta
А эта жизнь так коротка, и её не хватает
Para nuestro idilio
Для нашего романа.
Por eso yo te pido, por favor
Поэтому я прошу тебя, пожалуйста,
Me esperes en el cielo
Жди меня на небесах.
Y entre nubes de algodón
И среди облаков, как из хлопка,
Haremos nuestro nido
Мы совьём наше гнездо.
Nuestro amor es tan grande y tan grande
Наша любовь так велика, так огромна,
Que nunca termina
Что никогда не кончится.
Y esta vida es tan corta y no basta
А эта жизнь так коротка, и её не хватает
Para nuestro idilio
Для нашего романа.
Por eso yo te pido, por favor
Поэтому я прошу тебя, пожалуйста,
Me esperes en el cielo
Жди меня на небесах.
Que allí entre nubes de algodón
Что там, среди облаков, как из хлопка,
Haremos nuestro nido
Мы совьём наше гнездо.
(Espérame en el cielo, corazón)
(Жди меня на небесах, любимая,)
(Si es que te vas primero)
(Если ты уйдешь первой.)
(Espérame que pronto yo me iré)
(Жди меня, я скоро приду,)
(Para empezar de nuevo)
(Чтобы начать всё сначала.)
(Espérame en el cielo, corazón)
(Жди меня на небесах, любимая,)
(Si es que te vas primero)
(Если ты уйдешь первой.)
(Espérame que pronto yo me iré)
(Жди меня, я скоро приду,)
(Para empezar de nuevo)
(Чтобы начать всё сначала.)
(Espérame en el cielo, corazón)
(Жди меня на небесах, любимая,)
(Si es que te vas primero)
(Если ты уйдешь первой.)
(Espérame que pronto yo me iré)
(Жди меня, я скоро приду,)
(Para empezar de nuevo)
(Чтобы начать всё сначала.)





Writer(s): Francisco Lopez Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.