Paroles et traduction Albert Hammond - Everything I Want to Do - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything I Want to Do - Live
Всё, что я хочу сделать - Концертная запись
Everything
I
want
to
do
Всё,
что
я
хочу
сделать,
I
only
want
to
do
with
you.
Я
хочу
делать
только
с
тобой.
Everything
I
want
to
do
Всё,
что
я
хочу
сделать,
I
only
want
to
do
with
you.
Я
хочу
делать
только
с
тобой.
I
will
always
have
a
bed
to
sleep
on
У
меня
всегда
будет
кровать,
на
которой
можно
спать,
And
there′ll
always
be
a
side
for
you.
И
на
ней
всегда
будет
место
для
тебя.
To
let
you
in
to
half
my
world
Впустить
тебя
в
половину
моего
мира,
Baby
that's
the
least
that
I
can
do
Милая,
это
самое
меньшее,
что
я
могу
сделать.
And
I
don′t
want
to
go
to
work
И
я
не
хочу
идти
на
работу,
Unless
you're
there
when
I
get
back
home
Если
тебя
не
будет
рядом,
когда
я
вернусь
домой.
And
if
you're
not
there
I
won′t
eat
И
если
тебя
там
не
будет,
я
не
буду
есть,
′Cause
I
don't
want
to
eat
alone.
Потому
что
я
не
хочу
есть
один.
Everything
I
want
to
do
...
Всё,
что
я
хочу
сделать
...
I
don′t
ever
want
a
house
and
garden
Я
никогда
не
хотел
дом
с
садом
In
the
quiet
of
a
dead
end
town
В
тишине
тупикового
городка,
But
if
that's
what
you
require
me
Но
если
это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь,
Then
I′ll
want
to
settle
down.
Тогда
я
захочу
остепениться.
And
I
don't
want
kids
of
mine
И
я
не
хочу,
чтобы
мои
дети
Runnin′
round
and
raisin'
hell
Бегали
вокруг
и
устраивали
ад,
But
I
don't
care
what
my
kids
do
Но
мне
всё
равно,
что
делают
мои
дети,
If
they
belong
to
you
as
well.
Если
они
и
твои
тоже.
Everything
I
want
to
do
...
Всё,
что
я
хочу
сделать
...
So
come
with
me
and
stay
with
me
Так
что
пойдём
со
мной
и
останься
со
мной,
And
be
with
me
ev′rywhere
I
go
И
будь
со
мной
везде,
куда
бы
я
ни
пошёл,
And
love
with
me
and
live
with
me
И
люби
со
мной
и
живи
со
мной,
And
watch
with
me
as
the
garden
grows.
И
наблюдай
со
мной,
как
растёт
сад.
I
don′t
ever
want
to
be
an
old
man
Я
не
хочу
стать
стариком,
I
don't
ever
want
to
die
alone.
Я
не
хочу
умереть
в
одиночестве.
To
face
the
shadows
of
my
life
Встретить
тени
моей
жизни,
But
never
never
on
my
own.
Но
никогда,
никогда
не
в
одиночку.
Everything
I
want
to
do
...
Всё,
что
я
хочу
сделать
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Mike Hazelwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.