Paroles et traduction Albert Hammond - I Don't Wanna Die In An Air Disaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Die In An Air Disaster
Я не хочу погибнуть в авиакатастрофе
The
engines
spit
out
fire,
I′m
pushed
back
in
my
chair
Турбины
извергают
пламя,
меня
вжимает
в
кресло,
The
pressure
gives
me
thrills
as
we
climb
in
the
air
Перегрузка
щекочет
нервы,
пока
мы
поднимаемся
в
воздух.
And
I
love
to
watch
the
clouds
and
the
mountains
and
the
sky
И
мне
нравится
смотреть
на
облака,
горы
и
небо,
Swish
around
a
cocktail
the
stewardess
brings
by
Потягивать
коктейль,
который
приносит
стюардесса.
Lord,
this
is
the
life
for
me
Господи,
это
жизнь
для
меня,
Lord,
oh
Lord,
this
is
the
life
for
me
Господи,
о,
Господи,
это
жизнь
для
меня,
But
I
don't
wanna
die
in
an
air
disaster
Но
я
не
хочу
погибнуть
в
авиакатастрофе,
I
don′t
wanna
die
on
a
plane
Я
не
хочу
умереть
в
самолете.
Well,
I
fishtail
through
the
lanes,
and
I
make
my
tires
squeal
Я
виляю
по
полосам,
заставляя
визжать
шины,
Power
at
my
feet
and
glory
at
the
wheel
Мощь
у
моих
ног,
и
слава
за
рулем.
And
I
wind
the
windows
down,
let
the
wind
blow
through
my
hair
Я
опускаю
окна,
позволяя
ветру
играть
в
моих
волосах,
God
knows
where
I'm
going,
but
me,
I
don't
care
Бог
знает,
куда
я
еду,
но
мне
все
равно.
Lord,
this
is
the
life
for
me
Господи,
это
жизнь
для
меня,
Lord,
oh
Lord,
this
is
the
life
for
me
Господи,
о,
Господи,
это
жизнь
для
меня,
But
I
don′t
wanna
die
in
a
freeway
pile-up
Но
я
не
хочу
погибнуть
в
аварии
на
автостраде,
I
don′t
wanna
die
on
the
road
Я
не
хочу
умереть
на
дороге.
Well,
I'm
young
and
I′m
pretty,
and
I
wanna
stay
that
way
Я
молод
и
красив,
и
хочу
оставаться
таким,
Wanna
be
desirable
'til
my
dying
day
Хочу
быть
желанным
до
последнего
дня.
I
don′t
wanna
be
bedridden,
an
old
and
bitter
sage
Я
не
хочу
быть
прикованным
к
постели,
старым
и
ворчливым
мудрецом,
Have
the
nurses
saying
I'm
young
for
my
age
Чтобы
медсестры
говорили,
что
я
молод
для
своих
лет.
("He′s
young
for
his
age.")
("Он
молод
для
своих
лет.")
Oh
Lord,
don't
let
me
go
that
way
О,
Господи,
не
дай
мне
уйти
так,
Lord,
oh
Lord,
don't
let
me
go
that
way
Господи,
о,
Господи,
не
дай
мне
уйти
так.
No,
don′t
make
me
go
like
a
fading
chorus
Нет,
не
заставляй
меня
уходить,
как
затихающий
припев,
Don′t
make
me
fade
like
a
song
Не
заставляй
меня
исчезать,
как
песня.
Lord,
have
mercy
on
your
son
Господи,
помилуй
своего
сына,
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord,
have
mercy
on
me
Господи,
о,
Господи,
о,
Господи,
помилуй
меня,
'Cause
I
don′t
wanna
die
in
an
air
disaster
Потому
что
я
не
хочу
погибнуть
в
авиакатастрофе,
And
I
don't
wanna
die
in
a
freeway
pile-up
И
я
не
хочу
погибнуть
в
аварии
на
автостраде,
And
I
don′t
wanna
go
like
a
fading
chorus
И
я
не
хочу
уходить,
как
затихающий
припев,
And
I
don't
wanna
die
for
no
good
reason
И
я
не
хочу
умирать
без
веской
причины,
And
I
just
wanna
go
on
and
on
И
я
просто
хочу
жить
и
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Mike Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.