Paroles et traduction Albert Hammond - It Never Rains In Southern California (Con Al Stewart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
on
board
a
westbound
seven
forty
seven
Поднялся
на
борт
семьсот
сорок
седьмого
рейса,
идущего
на
Запад.
Didn′t
think
before
deciding
what
to
do
Не
думал,
прежде
чем
решить,
что
делать.
Ooh,
that
talk
of
opportunities,
TV
breaks
and
movies
Ох,
эти
разговоры
о
возможностях,
перерывах
на
ТВ
и
фильмах
Rang
true,
sure
rang
true
Это
было
правдой,
конечно,
это
было
правдой.
Seems
it
never
rains
in
southern
California
Кажется,
в
Южной
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей.
Seems
I've
often
heard
that
kind
of
talk
before
Кажется,
я
часто
слышал
подобные
разговоры
раньше.
It
never
rains
in
California,
but
girl
don′t
they
warn
ya
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
Детка,
разве
тебя
не
предупреждают?
It
pours,
man
it
pours
Льет,
чувак,
льет.
Will
you
tell
the
folks
back
home
I
nearly
made
it
Расскажешь
ли
ты
людям
дома,
что
я
почти
добрался
до
цели?
Had
offers
but
don't
know
which
one
to
take
У
меня
были
предложения,
но
я
не
знаю,
какое
из
них
принять.
Please
don't
tell
′em
how
you
found
me
Пожалуйста,
не
говори
им,
как
ты
нашел
меня.
Don′t
tell
'em
how
you
found
me
Не
говори
им,
как
ты
нашел
меня.
Gimme
a
break,
give
me
a
break
Дай
мне
передышку,
дай
мне
передышку.
Seems
it
never
rains
in
southern
California
Кажется,
в
Южной
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей.
Seems
I′ve
often
heard
that
kind
of
talk
before
Кажется,
я
часто
слышал
подобные
разговоры
раньше.
It
never
rains
in
California,
but
girl
don't
they
warn
ya
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
Детка,
разве
тебя
не
предупреждают?
It
pours,
man
it
pours
Льет,
чувак,
льет.
Out
of
work,
I′m
out
of
my
head
Без
работы,
я
не
в
себе.
Out
of
self
respect,
I'm
out
of
bread
Из-за
самоуважения
у
меня
кончился
хлеб.
I′m
underloved,
I'm
underfed,
I
wanna
go
home
Я
недолюбливаю,
я
недоедаю,
я
хочу
домой.
It
never
rains
in
California,
but
girl
don't
they
warn
ya
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
Детка,
разве
тебя
не
предупреждают?
It
pours,
man
it
pours
Льет,
чувак,
льет.
Seems
it
never
rains
in
southern
California
Кажется,
в
Южной
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей.
Seems
I′ve
often
heard
that
kind
of
talk
before
Кажется,
я
часто
слышал
подобные
разговоры
раньше.
It
never
rains
in
California,
but
girl
don′t
they
warn
ya
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
Детка,
разве
тебя
не
предупреждают?
It
pours,
man
it
pours
Льет,
чувак,
льет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammond Albert Louis, Hazlewood Michael Edward
Album
Legend
date de sortie
19-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.