Paroles et traduction Albert Hammond - Kaleidoscope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round
and
round
Кругом,
кругом
My
world
is
like
a
kaleidoscope
Мой
мир,
как
калейдоскоп,
Colours
that
change
from
despair
to
hope
Цвета
меняются
от
отчаянья
к
надежде,
Jealousy
green,
passionate
red
Зеленый
- ревность,
красный
- страсть,
These
are
the
moods
of
love
Вот
такие
оттенки
любви.
Round
and
round
Кругом,
кругом
My
world
resembles
a
children′s
toy
Мой
мир,
как
детская
игрушка,
Colours
that
take
me
from
tears
to
joy
Цвета
меняют
мои
слезы
на
радость,
Sorrowful
blue,
innocent
white
Грустный
синий,
невинный
белый,
These
are
the
moods
of
love
Вот
такие
оттенки
любви.
Love
keeps
arranging
my
life
like
a
game
Любовь
управляет
моей
жизнью,
словно
игрой,
One
thing
is
constantly
true
Одно
остается
неизменным,
The
more
things
keep
changing,
the
more
they're
the
same
Чем
больше
все
меняется,
тем
больше
остается
прежним,
I′m
always
in
love
with
you
Я
всегда
влюблен
в
тебя.
Round
and
round
Кругом,
кругом
My
world
is
like
a
kaleidoscope
Мой
мир,
как
калейдоскоп,
Colours
that
change
from
despair
to
hope
Цвета
меняются
от
отчаянья
к
надежде,
Jealousy
green,
passionate
red
Зеленый
- ревность,
красный
- страсть,
These
are
the
moods
of
love
Вот
такие
оттенки
любви.
Love
keeps
arranging
my
life
like
a
game
Любовь
управляет
моей
жизнью,
словно
игрой,
One
thing
is
constantly
true
Одно
остается
неизменным,
The
more
things
keep
changing,
the
more
they're
the
same
Чем
больше
все
меняется,
тем
больше
остается
прежним,
I'm
always
in
love
with
you
Я
всегда
влюблен
в
тебя.
Round
and
round
Кругом,
кругом
My
world
is
like
a
kaleidoscope
Мой
мир,
как
калейдоскоп,
Colours
that
change
from
despair
to
hope
Цвета
меняются
от
отчаянья
к
надежде,
Jealousy
green,
passionate
red
Зеленый
- ревность,
красный
- страсть,
These
are
the
moods
of
love
Вот
такие
оттенки
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David, Albert Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.