Albert Hammond - These Are the Good Old Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Hammond - These Are the Good Old Days




These Are the Good Old Days
Это старые добрые времена
These are the good old days
Это старые добрые времена,
And all the sad young men,
И все печальные юнцы,
Parading through there lifes
Шествуют по своей жизни,
The girls that they have loved have now
Девушки, которых они любили, теперь
Become expensive wifes.
Стали дорогими жёнами.
They think they know it all,
Они думают, что знают всё,
And in some ways they do
И в каком-то смысле так и есть,
They reaching out for better times,
Они тянутся к лучшим временам,
If they only knew...
Если бы они только знали...
These are the good old days
Это старые добрые времена,
This is the best time of my life
Это лучшее время в моей жизни,
The best I′ve ever known
Лучшее, что я когда-либо знал,
And it won't ever the same again
И это никогда не повторится,
These are the good old days
Это старые добрые времена,
And when my clothes are out of style
И когда моя одежда выйдет из моды,
And life is slowing down
И жизнь замедлится,
I know what I have done
Я буду знать, что я сделал.
And all the sad young men
И все печальные юнцы
Go marching of to war
Идут маршем на войну,
The old men shake their heads and say
Старики качают головами и говорят:
We′ve seen it all before
"Мы всё это уже видели",
But how are they to know
Но откуда им знать,
The lesson takes so long
Что урок усваивается так долго,
And by the time we found the answer, live is almost gone.
И к тому времени, как мы находим ответ, жизнь почти прошла.
These are the good old days
Это старые добрые времена,
This is the best time of my life
Это лучшее время в моей жизни,
The best I've ever known
Лучшее, что я когда-либо знал,
And it won't ever be the same again
И это никогда не повторится,
And when my clothes are out of style
И когда моя одежда выйдет из моды,
And life is slowing down
И жизнь замедлится,
I know what I have done.
Я буду знать, что я сделал.





Writer(s): Albert Hammond, Roger Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.