Paroles et traduction Albert Hammond - We're Running Out
Well,
I'm
witnessing
something
I'd
never
have
dreamed
of
even
a
couple
of
years
ago
Что
ж,
я
стал
свидетелем
того,
о
чем
даже
пару
лет
назад
и
мечтать
не
мог.
Families
screaming
and
running
about,
ringing
their
hands
in
the
sky,
singing
Семьи
кричали
и
бегали,
звенели
в
ладоши,
пели.
"No,
no,
no,
not
our
generation
"Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
Tell
us
it's
a
lie!"
Скажи
нам,
что
это
ложь!
We're
running
out,
running
out
Мы
на
исходе,
на
исходе.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
We're
running
out,
running
out
Мы
на
исходе,
на
исходе.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
We
are
running
out
of
hope,
and
we
are
running
out
of
love
Мы
теряем
надежду,
и
мы
теряем
любовь.
And
we're
running
out
of
everything
that
I've
been
dreaming
of
И
у
нас
заканчивается
все,
о
чем
я
мечтал.
And
we
are
running
out
of
oil,
we
are
low
on
light
and
air
У
нас
заканчивается
нефть,
нам
не
хватает
света
и
воздуха.
And
we're
running
out
and
digging
holes
and
finding
nothing
there
И
мы
выбегаем,
Роем
ямы
и
ничего
там
не
находим.
It
just
ain't
fair,
running
out
Это
просто
нечестно-убегать.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
There's
nothing
there,
running
out
Там
ничего
нет,
все
кончается.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
Now,
the
car
won't
go,
and
the
pool
won't
heat
Теперь
машина
не
поедет,
а
бассейн
не
нагреется.
And
we're
eating
beans
'cause
there
ain't
no
meat
И
мы
едим
бобы,
потому
что
там
нет
мяса.
And
the
lamps
which
once
lit
up
our
street
no
longer
light
the
way
И
фонари,
когда-то
освещавшие
нашу
улицу,
больше
не
освещают
нам
путь.
So
we
go
to
bed
when
the
sun
sinks
low
Поэтому
мы
ложимся
спать,
когда
солнце
садится.
'Cause
it's
cold
at
night
and
the
heat
won't
go
Потому
что
ночью
холодно,
а
жара
не
проходит.
And
the
television
studio
closed
down
the
other
day
А
телестудия
на
днях
закрылась.
Hey,
hey,
hey,
hey,
running
out
Эй,
эй,
эй,
эй,
убегаю.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
Hey,
hey,
hey,
hey,
running
out
Эй,
эй,
эй,
эй,
убегаю.
(You
know
we're
running
out)
(Ты
знаешь,
что
мы
на
исходе)
Oh,
no,
no,
no,
not
our
generation
О,
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
Tell
us
it's
a
lie!
Скажи
нам,
что
это
ложь!
Oh,
no,
no,
no,
not
our
generation
О,
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
Tell
us
it's
a
lie!
Скажи
нам,
что
это
ложь!
Oh,
no,
no,
no,
not
our
generation
О,
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
Tell
us
it's
a
lie!
Скажи
нам,
что
это
ложь!
Oh,
no,
no,
no,
not
our
generation
О,
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
No,
no,
no,
not
our
generation
Нет,
нет,
нет,
не
наше
поколение.
Tell
us
it's
a
lie!...
Скажи
нам,
что
это
ложь!
..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Michael Hazelwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.