Albert Hammond - Woman of the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Hammond - Woman of the World




Woman of the World
Женщина из большого мира
Hammond-Hazelwood
Хаммонд-Хейзелвуд
It isn′t easy to say goodbye
Нелегко сказать прощай,
I try to understand the reason why
Пытаюсь понять, почему так.
My body is shaking
Мое тело дрожит,
My heart is aching within me
Сердце болит внутри.
From my window I watch you go
Из окна наблюдаю, как ты уходишь,
He's waiting for you in the street below
Он ждет тебя внизу на улице.
His arms wide open while mine are cold and so empty
Его объятия раскрыты, а мои холодны и пусты.
′Cause your world and my world they're drifted apart
Ведь твой мир и мой мир разошлись,
In yours the sun is shining
В твоем солнце светит,
In mine it's raining
В моем идет дождь,
Knocking on the lonely one
Стучится в дверь одиночества.
And your life and my life they′ve gone separated ways
И твоя жизнь, и моя жизнь пошли разными путями,
In yours a new tomorrow
В твоей новый день,
In mine the sorrow
В моей печаль,
Knocking on the lonely one
Стучится в дверь одиночества.
Through the teardrops that cloud my eyes
Сквозь слезы, застилающие глаза,
I see the image of the love gone by
Вижу образ ушедшей любви,
A silhouette that I won′t forget for a long time
Силуэт, который я не забуду еще долго.
The days are longer now that you're gone
Дни стали длиннее теперь, когда ты ушла,
Without your loving arms to keep me whole
Без твоих любящих рук, что делали меня целым,
My future lies on a cloudy skies with no sunshine
Мое будущее под пасмурным небом, без солнца.
′Cause your world and my world they're drifted apart
Ведь твой мир и мой мир разошлись,
In yours the sun is shining
В твоем солнце светит,
In mine it′s raining
В моем идет дождь,
Knocking on the lonely one
Стучится в дверь одиночества.
'Cause your world and my world they′re drifted apart
Ведь твой мир и мой мир разошлись,
In yours the sun is shining
В твоем солнце светит,
In mine it's raining
В моем идет дождь,
Knocking on the lonely one
Стучится в дверь одиночества.
And your life and my life they've gone separated ways
И твоя жизнь, и моя жизнь пошли разными путями,
In yours a new tomorrow
В твоей новый день,
In mine the sorrow
В моей печаль,
Knocking on the lonely one"
Стучится в дверь одиночества.





Writer(s): Albert Hammond, Michael Hazelwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.