Paroles et traduction Albert King - That's What the Blues Is All About
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What the Blues Is All About
Вот что такое блюз
Oh
you
come
home
one
eve'nin'
Однажды
вечером
ты
приходишь
домой,
To
nothin'
but
the
four
walls
И
видишь
только
четыре
стены.
And
then
ya
find
your
phone
been
disconnected
А
потом
обнаруживаешь,
что
твой
телефон
отключен,
You
can't
even
make
no
call
Ты
даже
не
можешь
никому
позвонить.
Ya
hung
out
for
your
baby,
oh,
an'she's
not
there
Ты
ждал
свою
малышку,
о,
а
её
нет,
You
look
in
the
closet,
buddy,
an'you
find
it's
all
bare
Заглядываешь
в
шкаф,
дружище,
а
он
пуст.
Oh,
that's
what
the
blues
is
people
О,
вот
что
такое
блюз,
люди,
That's
what
the
blues
is
all
about
Вот
в
чём
суть
блюза.
Well
that's
a
hard
pill
to
have
to
swallow,
um!
Это
горькая
пилюля,
которую
приходится
глотать,
умм!
When
you
find
what
the
blues
is
all
about
Когда
понимаешь,
в
чём
суть
блюза.
Now
listen
to
this:
А
теперь
послушай
это:
I
went
out
to
my
backyard
Я
вышел
на
задний
двор,
Ya
know
I
whistled
for
my
dog
(3
whistle
sounds)
Знаешь,
я
свистнул
своей
собаке
(3
свистка)
He
ran
up
under
the
house,
people
Он
забился
под
дом,
люди,
Like
he
didn't
even
know
me
at
all
Как
будто
совсем
меня
не
узнал.
Now
I
hadn't
fed
him
in
two
or
three
days
Я
не
кормил
его
два
или
три
дня,
An'
he
was
lookin'
kinda
thin
И
он
выглядел
довольно
худым.
Oh,
when
your
dog
turn
his
back
on
ya,
buddy
О,
когда
твоя
собака
отворачивается
от
тебя,
дружище,
You
know
ya
haven't
even
got
a
friend
Знаешь,
что
у
тебя
даже
нет
друга.
That's
the
blues,
people
Это
блюз,
люди,
That's
what
the
blues
is
all
about
Вот
в
чём
суть
блюза.
Oh
it's
a
hard
pill
to
swallow,
um!
О,
это
горькая
пилюля,
которую
приходится
глотать,
умм!
When
ya
find
out
what
the
blues
is
all
about
Когда
узнаёшь,
в
чём
суть
блюза.
Oh,
look
out!
О,
берегись!
I
think
I
got
'em!
Кажется,
я
понял!
I
went
out
to
my
mail
box
Я
подошёл
к
своему
почтовому
ящику,
I
got
a
bunch-a
bills
that
I
can't
pay
У
меня
куча
счетов,
которые
я
не
могу
оплатить.
I
guess
my
wife
been
out
shoppin'
again
Наверное,
моя
жена
опять
ходила
по
магазинам,
While
I
been
at
work
all
day
Пока
я
был
на
работе
весь
день.
I
see
the
man
comin'
with
his
tools
Я
вижу,
как
идёт
мужчина
со
своими
инструментами,
Now
is
he
gonna
cut
off
my
water?
Он
собирается
отключить
мне
воду?
You
know
they
got
my
gas
yesterday
Знаешь,
они
вчера
отключили
мне
газ,
An'
they
comin'
right
back
for
the
lines
tomorrow
И
завтра
вернутся
за
линиями.
Ah,
that's
what
the
blues
is
people
Ах,
вот
что
такое
блюз,
люди,
That's
what
the
blues
is
all
about
Вот
в
чём
суть
блюза.
Well
that's
a
hard
pill
to
swallow,
buddy
Это
горькая
пилюля,
которую
приходится
глотать,
дружище,
Oh,
when
you
find
out
what
the
blues
is
all
about
О,
когда
узнаёшь,
в
чём
суть
блюза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Strickland, Robert Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.