Paroles et traduction Albert Plá - Dorm
Adorme't
amor
meu,
no
tinguis
por
Fall
asleep
my
love,
don't
be
afraid
Adorme't
amor
meu,
no
tinguis
cap
mal
son
Fall
asleep
my
love,
don't
have
any
bad
dreams
L'home
del
sac
no
existeix
The
bogeyman
doesn't
exist
Ni
hi
ha
bruixes
ni
monstres
que
es
mengin
els
nens
Nor
are
there
witches
or
monsters
that
eat
children
Dorm
i
no
tinguis
por
de
res
Sleep
and
don't
be
afraid
of
anything
Ni
els
llops
ni
les
serps
ni
els
dragons
es
mengen
els
nens
Neither
wolves
nor
snakes
nor
dragons
eat
children
Si
un
dia
un
fantasma
vingués,
pobre
d'ell,
If
one
day
a
ghost
comes,
poor
him,
Del
susto
que
jo
li
daria
es
cagaria
als
calçotets
i
no
tornaria
mai
més
From
the
fright
I
would
give
him
he
would
crap
his
pants
and
never
come
back
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Guell Planella, Joan Ernest Redo Querol, Jordi Turon Juanola, Jordi Vila Mone, Josep Vilaplana Pararols, Albert Xifra Torrent, Marc Xifra Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.