Albert Plá - El Bar de la Esquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albert Plá - El Bar de la Esquina




El Bar de la Esquina
The Corner Bar
Estaba en una terracita un oscuro mediodía
I was on a terrace on a dark noon
Echándome una copita
Having a drink
En ese bar que hace esquina con la calle mayor
In that bar that corners with Main Street
Viendo volar a las moscas
Watching the flies fly
Viendo pasar a la vida
Watching life pass by
Viendo pasar las chicas
Watching the girls pass by
Que a todas me acercaría
That I would approach all of them
A todas besaría
I would kiss all of them
Pero las pierdo de vista
But I lose sight of them
Y porque pasan deprisa
And because they go by too quickly
Y apuré el chinchón de un trago
And I finished the chinchón in one gulp
Por el culo del vaso dibujé una silueta
With the bottom of the glass I drew a silhouette
Dejé volar a mi mente
I let my mind fly
Me cegó un poco el alcohol
The alcohol blinded me a little
Y al abrir los ojos vi que la borrosa silueta
And when I opened my eyes I saw that the blurry silhouette
Se había convertido en princesa
Had become a princess
Y eras
And it was you
Apareciste
You appeared
Apareciste
You appeared
Yo me levanté de la silla
I got up from the chair
Y hacia ti me encaminé
And I walked towards you
¿Puedo darte un beso niña?
Can I kiss you, girl?
Y después me avergonzé de
And then I was ashamed of myself
Pero no pude resistirme
But I couldn't resist
Y te pregunté otra vez
And I asked you again
¿Puedo darte un beso niña?
Can I kiss you, girl?
Aunque sea en la mejilla
Even if it's on the cheek
Y me dijiste que
And you said yes
Me respondiste
You answered me yes
Podría subirte la falda
I could lift your skirt
Y tumbarte aquí en mi mesa
And lay you down here on my table
Podría tomarte aquí mismo
I could take you right here
Dime que sí, por favor
Tell me yes, please
tiraste al suelo las copas
You threw the glasses on the floor
Que había encima de la mesa
That were on the table
Me agarraste entre tus brazos
You grabbed me in your arms
Y se te abrieron las piernas
And your legs opened
me dijiste que ya, ya, ya
You told me that now, now, now
Venga, hazlo ya, venga va
Come on, do it now, come on
Y así sin darnos ni cuenta
And just like that, without even realizing it
Va y los dos nos liamos
We went and fucked
Venga a hacer el amor
Come on, let's make love
En ese bar que hace esquina con la calle mayor
In that bar that corners with Main Street
Los clientes no entendían
The customers didn't understand
La gente curioseaba a ver que hacían esos dos
People were curious to see what those two were doing
Follando en un bar del centro en plena calle mayor
Fucking in a bar in the center of Main Street
Y al fin vino un camarero
And finally a waiter came
Y nos llamó la atención
And called us to attention
Fuera de aquí, por favor
Get out of here, please
Y le contestamos que no
And we answered him no
Ah y además le pedimos un pequeño favor
Oh, and we also asked him a small favor
Puede señor camarero hacer de casamentero
Can you, Mr. waiter, act as a matchmaker?
Cásenos aquí mismo, cásenos por favor
Marry us right here, marry us, please
No debería de hacerlo pero en fin, venga va
I shouldn't do it, but oh well, come on
Y allí mismo nos casamos
And right there we got married
Nos casó el camarero
The waiter married us
Convidamos a todo el mundo
We invited everyone
Y ahí, encima de esa mesa
And there, on top of that table
De ese bar y de esa calle
Of that bar and of that street
La luna de miel pasamos
We spent our honeymoon
Quince días bien preciosos
Fifteen very beautiful days
Fue precioso nuestro amor
Our love was beautiful
Fue precioso nuestro amor
Our love was beautiful
Fue precioso nuestro amor
Our love was beautiful
Fue precioso nuestro matrimonio
Our marriage was beautiful





Writer(s): Alberto Pla Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.