Albert Plá - El Bar de la Esquina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Plá - El Bar de la Esquina




El Bar de la Esquina
Бар на углу
Estaba en una terracita un oscuro mediodía
Сидел я на террасе темным полднем,
Echándome una copita
Потягивал винцо,
En ese bar que hace esquina con la calle mayor
В том баре, что на углу главной улицы,
Viendo volar a las moscas
Смотрел, как мухи летают,
Viendo pasar a la vida
Смотрел, как жизнь проходит,
Viendo pasar las chicas
Смотрел, как девушки мимо идут,
Que a todas me acercaría
К которым я бы всем подошел,
A todas besaría
Всех бы поцеловал,
Pero las pierdo de vista
Но я их из виду теряю,
Y porque pasan deprisa
Потому что они так быстро проходят мимо.
Y apuré el chinchón de un trago
И я залпом допил свой херес,
Por el culo del vaso dibujé una silueta
На дне бокала нарисовал силуэт,
Dejé volar a mi mente
Позволил мыслям улететь,
Me cegó un poco el alcohol
Алкоголь меня немного ослепил.
Y al abrir los ojos vi que la borrosa silueta
И, открыв глаза, увидел, что размытый силуэт
Se había convertido en princesa
Превратился в принцессу,
Y eras
И это была ты.
Apareciste
Появилась ты.
Apareciste
Появилась ты.
Yo me levanté de la silla
Я встал со стула
Y hacia ti me encaminé
И направился к тебе.
¿Puedo darte un beso niña?
«Можно тебя поцеловать, девочка?»
Y después me avergonzé de
А потом мне стало стыдно за себя.
Pero no pude resistirme
Но я не смог удержаться
Y te pregunté otra vez
И снова спросил тебя:
¿Puedo darte un beso niña?
«Можно тебя поцеловать, девочка?»
Aunque sea en la mejilla
Хотя бы в щечку.
Y me dijiste que
И ты сказала «да»,
Me respondiste
Ты ответила «да».
Podría subirte la falda
Я мог бы поднять тебе юбку
Y tumbarte aquí en mi mesa
И уложить тебя прямо здесь, на моем столе.
Podría tomarte aquí mismo
Я мог бы взять тебя прямо здесь,
Dime que sí, por favor
Скажи мне «да», прошу.
tiraste al suelo las copas
Ты смахнула на пол бокалы,
Que había encima de la mesa
Что стояли на столе,
Me agarraste entre tus brazos
Обняла меня,
Y se te abrieron las piernas
И твои ноги раздвинулись.
me dijiste que ya, ya, ya
Ты сказала мне: «Да, да, да,
Venga, hazlo ya, venga va
Давай же, сделай это, давай же!»
Y así sin darnos ni cuenta
И так, сами того не заметив,
Va y los dos nos liamos
Мы оба увлеклись,
Venga a hacer el amor
Давай заниматься любовью
En ese bar que hace esquina con la calle mayor
В том баре, что на углу главной улицы.
Los clientes no entendían
Клиенты не понимали,
La gente curioseaba a ver que hacían esos dos
Люди глазели, пытаясь понять, что делают эти двое,
Follando en un bar del centro en plena calle mayor
Занимаясь любовью в баре в центре города, прямо на главной улице.
Y al fin vino un camarero
И наконец пришел официант
Y nos llamó la atención
И сделал нам замечание.
Fuera de aquí, por favor
«Убирайтесь отсюда, пожалуйста!»
Y le contestamos que no
И мы ответили: «Нет».
Ah y además le pedimos un pequeño favor
Ах да, и еще попросили его об одной маленькой услуге:
Puede señor camarero hacer de casamentero
«Не могли бы вы, господин официант, стать нашим свидетелем?
Cásenos aquí mismo, cásenos por favor
Обвенчайте нас прямо здесь, пожалуйста!»
No debería de hacerlo pero en fin, venga va
«Я не должен этого делать, но ладно, так и быть».
Y allí mismo nos casamos
И там же мы поженились,
Nos casó el camarero
Нас обвенчал официант,
Convidamos a todo el mundo
Мы угостили всех присутствующих.
Y ahí, encima de esa mesa
И там, на этом столе,
De ese bar y de esa calle
Того бара, на той улице,
La luna de miel pasamos
Мы провели медовый месяц,
Quince días bien preciosos
Прекрасные пятнадцать дней.
Fue precioso nuestro amor
Прекрасна была наша любовь,
Fue precioso nuestro amor
Прекрасна была наша любовь,
Fue precioso nuestro amor
Прекрасна была наша любовь,
Fue precioso nuestro matrimonio
Прекрасен был наш брак.





Writer(s): Alberto Pla Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.