Paroles et traduction Albert Plá - El Bar de la Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bar de la Esquina
Бар на углу
Estaba
en
una
terracita
un
oscuro
mediodía
Сидел
я
на
террасе
темным
полднем,
Echándome
una
copita
Потягивал
винцо,
En
ese
bar
que
hace
esquina
con
la
calle
mayor
В
том
баре,
что
на
углу
главной
улицы,
Viendo
volar
a
las
moscas
Смотрел,
как
мухи
летают,
Viendo
pasar
a
la
vida
Смотрел,
как
жизнь
проходит,
Viendo
pasar
las
chicas
Смотрел,
как
девушки
мимо
идут,
Que
a
todas
me
acercaría
К
которым
я
бы
всем
подошел,
A
todas
besaría
Всех
бы
поцеловал,
Pero
las
pierdo
de
vista
Но
я
их
из
виду
теряю,
Y
porque
pasan
deprisa
Потому
что
они
так
быстро
проходят
мимо.
Y
apuré
el
chinchón
de
un
trago
И
я
залпом
допил
свой
херес,
Por
el
culo
del
vaso
dibujé
una
silueta
На
дне
бокала
нарисовал
силуэт,
Dejé
volar
a
mi
mente
Позволил
мыслям
улететь,
Me
cegó
un
poco
el
alcohol
Алкоголь
меня
немного
ослепил.
Y
al
abrir
los
ojos
vi
que
la
borrosa
silueta
И,
открыв
глаза,
увидел,
что
размытый
силуэт
Se
había
convertido
en
princesa
Превратился
в
принцессу,
Apareciste
tú
Появилась
ты.
Apareciste
tú
Появилась
ты.
Yo
me
levanté
de
la
silla
Я
встал
со
стула
Y
hacia
ti
me
encaminé
И
направился
к
тебе.
¿Puedo
darte
un
beso
niña?
«Можно
тебя
поцеловать,
девочка?»
Y
después
me
avergonzé
de
mí
А
потом
мне
стало
стыдно
за
себя.
Pero
no
pude
resistirme
Но
я
не
смог
удержаться
Y
te
pregunté
otra
vez
И
снова
спросил
тебя:
¿Puedo
darte
un
beso
niña?
«Можно
тебя
поцеловать,
девочка?»
Aunque
sea
en
la
mejilla
Хотя
бы
в
щечку.
Y
tú
me
dijiste
que
sí
И
ты
сказала
«да»,
Me
respondiste
sí
Ты
ответила
«да».
Podría
subirte
la
falda
Я
мог
бы
поднять
тебе
юбку
Y
tumbarte
aquí
en
mi
mesa
И
уложить
тебя
прямо
здесь,
на
моем
столе.
Podría
tomarte
aquí
mismo
Я
мог
бы
взять
тебя
прямо
здесь,
Dime
que
sí,
por
favor
Скажи
мне
«да»,
прошу.
Tú
tiraste
al
suelo
las
copas
Ты
смахнула
на
пол
бокалы,
Que
había
encima
de
la
mesa
Что
стояли
на
столе,
Me
agarraste
entre
tus
brazos
Обняла
меня,
Y
se
te
abrieron
las
piernas
И
твои
ноги
раздвинулись.
Tú
me
dijiste
que
ya,
ya,
ya
Ты
сказала
мне:
«Да,
да,
да,
Venga,
hazlo
ya,
venga
va
Давай
же,
сделай
это,
давай
же!»
Y
así
sin
darnos
ni
cuenta
И
так,
сами
того
не
заметив,
Va
y
los
dos
nos
liamos
Мы
оба
увлеклись,
Venga
a
hacer
el
amor
Давай
заниматься
любовью
En
ese
bar
que
hace
esquina
con
la
calle
mayor
В
том
баре,
что
на
углу
главной
улицы.
Los
clientes
no
entendían
Клиенты
не
понимали,
La
gente
curioseaba
a
ver
que
hacían
esos
dos
Люди
глазели,
пытаясь
понять,
что
делают
эти
двое,
Follando
en
un
bar
del
centro
en
plena
calle
mayor
Занимаясь
любовью
в
баре
в
центре
города,
прямо
на
главной
улице.
Y
al
fin
vino
un
camarero
И
наконец
пришел
официант
Y
nos
llamó
la
atención
И
сделал
нам
замечание.
Fuera
de
aquí,
por
favor
«Убирайтесь
отсюда,
пожалуйста!»
Y
le
contestamos
que
no
И
мы
ответили:
«Нет».
Ah
y
además
le
pedimos
un
pequeño
favor
Ах
да,
и
еще
попросили
его
об
одной
маленькой
услуге:
Puede
señor
camarero
hacer
de
casamentero
«Не
могли
бы
вы,
господин
официант,
стать
нашим
свидетелем?
Cásenos
aquí
mismo,
cásenos
por
favor
Обвенчайте
нас
прямо
здесь,
пожалуйста!»
No
debería
de
hacerlo
pero
en
fin,
venga
va
«Я
не
должен
этого
делать,
но
ладно,
так
и
быть».
Y
allí
mismo
nos
casamos
И
там
же
мы
поженились,
Nos
casó
el
camarero
Нас
обвенчал
официант,
Convidamos
a
todo
el
mundo
Мы
угостили
всех
присутствующих.
Y
ahí,
encima
de
esa
mesa
И
там,
на
этом
столе,
De
ese
bar
y
de
esa
calle
Того
бара,
на
той
улице,
La
luna
de
miel
pasamos
Мы
провели
медовый
месяц,
Quince
días
bien
preciosos
Прекрасные
пятнадцать
дней.
Fue
precioso
nuestro
amor
Прекрасна
была
наша
любовь,
Fue
precioso
nuestro
amor
Прекрасна
была
наша
любовь,
Fue
precioso
nuestro
amor
Прекрасна
была
наша
любовь,
Fue
precioso
nuestro
matrimonio
Прекрасен
был
наш
брак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Pla Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.