Albert Plá - Joaquín el Necio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albert Plá - Joaquín el Necio




Joaquín el Necio
Joaquín the Fool
Yo que estaba acostumbrado
I, who was used to
A dormir acompañado
Sleeping with company
Yo que tanto la había amado
I, who had loved her so much
Son diez años de casado
Ten years of marriage
Por qué te fuiste Rosa mi vida
Why did you leave, Rosa, my life?
Por qué te fuiste con ese negro
Why did you go with that black man?
Por qué te fuiste si yo te quiero
Why did you leave if I love you?
Qué tendra el negro que yo no tengo
What does the black man have that I don't?
Se preguntaba Joaquín el Necio
Joaquín the Fool wondered
Metro sesenta bajito y feo de
Five foot four, short and ugly with
Ideas fijas un tipo duro
Fixed ideas, a tough guy
Marido cornudo padre gruñon
Cuckolded husband, grumpy father
Y de oficio
And by trade
Zapatero remendón
A cobbler, a mender
Hay que tacón
Damn heel
Será que tiene un pollón grandote
Could it be that he has a big dick?
Que el negro tiene un cacharro enorme
That the black man has a huge piece?
Qué puta que eres Rosa mi vida
What a whore you are, Rosa, my life
Perder el culo por un cipote
Losing your ass for a dick
Será que Rosa se ha vuelto loca
Could it be that Rosa has gone crazy
Y no por su cosa se quiere al hombre
And she doesn't love a man for his thing
Sino que dentro hay mucha más gracia
But that there's much more grace inside
Yo tengo mucha gracia interior
I have a lot of inner grace
Se lamentaba Joaquín el Necio
Joaquín the Fool lamented
Celoso el macho muy hombre
Jealous, the macho, very manly
Que era yo te perdono Rosa mi vida
I forgive you, Rosa, my life
Pero ese tipo no tiene perdón
But that guy has no forgiveness
Yo le capo
I will castrate him
A ese negro por ladrón
That black man, for being a thief
Hay que dolor
Oh, the pain
Una vez que el último zapato estuvo arreglado
Once the last shoe was fixed
Salió a la calle
He went out to the street
Navaja en mano sol de verano
Knife in hand, summer sun
En un bar del centro los encontró
He found them in a downtown bar
Y entró en el bar y se hizo el silencio
And he entered the bar and there was silence
La clientela apuro los vasos
The clientele hurried their drinks
Y sin dar tiempo Joaquín el Necio
And without giving them time, Joaquín the Fool
Le cortó al negro su falo entero
Cut off the black man's entire phallus
Rosa lloraba sobre la barra
Rosa cried on the bar
El negro en el suelo se desangraba
The black man bled out on the floor
Joaquín se limpiaba su navaja
Joaquín cleaned his knife
La clientela volvio a beber
The clientele went back to drinking
Joaquín
Joaquín
Pero qué pasa cornudo
But what's wrong, cuckold?
Hay que pasión
Such passion
Joaquín miro la parte amputada
Joaquín looked at the amputated part
Y de verdad qe eso no era nada
And it really wasn't anything special
Hay que tendría el maldito negro
What could the damned black man have?
Que tendrá el negro que yo no tengo
What does the black man have that I don't?
Será que Rosa se ha vuelto loca
Could it be that Rosa has gone crazy
Por qué te fuiste con ese negro
Why did you go with that black man?
Por qué te fuiste si yo la tengo
Why did you leave if I have it
Mucho mas grande aquí no hay color
Much bigger, there's no comparison
Lloró de rabia Joaquín el Necio
Joaquín the Fool cried with rage
No comprendía preguntó al cielo
He didn't understand, he asked the heavens
La clientela llenó los vasos
The clientele filled their glasses
Y al unísono le respondió
And in unison, they responded
Pero por qué será Joaquín
But why could it be, Joaquín?
Por qué
Why
Por qué será
Why could it be?
Porque el negro es mejor que
Because the black man is better than you
No tiene malicia ni mal corazón
He has no malice or evil in his heart
El negro es mejor que
The black man is better than you
Es más bondadoso y más vacilón
He's kinder and more fun-loving
El negro es mejor que
The black man is better than you
No tiene perfidia es más bonachón
He has no treachery, he's more good-natured
El negro es mejor que
The black man is better than you
Es más honrado y trabajador.
He's more honest and hardworking.
Porque el negro es mejor que
Because the black man is better than you
No tiene malicia ni mal corazón
He has no malice or evil in his heart
El negro es mejor que
The black man is better than you
Es más bondadoso y más vacilón
He's kinder and more fun-loving
El negro es mejor que
The black man is better than you
No tiene perfidia es más bonachón
He has no treachery, he's more good-natured
El negro es mejor que
The black man is better than you
Es más honrado y trabajador.
He's more honest and hardworking.





Writer(s): Alberto Pla Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.