Albert Plá - L'home Que Ens Roba Les Nòvies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Plá - L'home Que Ens Roba Les Nòvies




Sols hi ha un home que recordin les iaies les iaies més velles
Есть только один человек, который помнит самых старых бабушек.
Que recordin com se'ls amorrava a les calces quan elles eren joves
Вспомни, как они любили свои штаны, когда были молодыми.
Sols hi ha un home que recordin les iaies
Есть только один человек, который помнит бабушек.
Que recordin com desperta les nenes quan deixen de ser nenes
Помните, как девочки просыпаются, когда перестают быть девочками?
Perquè ell és l'home amb qui somnien les dones quan somnien amb homes
Потому что он-мужчина, о котором женщины мечтают, когда они мечтают о мужчинах.
I ell és l'home que mulla les dones quan es consolen soles
Он тот, кто мочит женщин, когда они утешают себя.
I ell és l'home amb qui sospiren les dones que els homes no poden
И он тот мужчина, с которым женщины вздыхают о том, чего не могут мужчины.
I ell és l'home que conforta les dones
Он-мужчина, который утешает женщин.
I ell és l'home que consola les dones
Он-мужчина, который утешает женщин.
I ell és l'home amb qui es masturben les noies
И он мужчина, с которым девушки мастурбируют.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home que espia les dones i fa sol i és diumenge
И он тот, кто шпионит за женщинами и делает солнце, а сегодня воскресенье.
I ell és l'home que miracle la hòstia les fa seves de pressa
И он тот человек, который чудом, черт возьми, делает их своими.
I ell és l'home que acompanya les dones de braçet a l'església
И он тот человек, который сопровождает женщин с оружием в руках в церковь.
I ell és l'home que confessa les dones
Он из тех, кто исповедует женщин.
I ell és l'home que pastura les dones
Он мужчина, который кормит женщин.
El cabró que se'ns carda les cabres
Ублюдок, который убил наших коз.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
Ell és el goril.la que sorgeix de les ombres i ens reclama les verges
Он - goril.la кто восстает из теней и зовет нас к Девам?
Ell és el monstre que s'emporta les joves a les nits de turmenta
Он-монстр, уводящий молодых женщин в ненастные ночи.
La criatura que pretenen les dones per tot menys per dur al ventre
Существо, которым женщины притворяются во всем, кроме того, чтобы носить его в своем животе.
I ell és l'home que se'n riu de nosaltres
Он-человек, который смеется над нами.
L'alimanya que s'oculta a les coves
Еда, спрятанная в пещерах.
I és la bèstia que emborratxa les dones
Это зверь, который опьяняет женщин.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home el gran home el mil homes que obsessiona les dones
И он - человек, великий человек, тысяча мужчин, одержимых женщинами,
O potser és l'home que es pensen els homes que obssesiona les dones
или, может быть, это человек, который думает, что мужчины одержимы женщинами.
L'obsessió que turmenta qualsevol relació entre un home i les dones
Одержимость, терзающая любые отношения между мужчиной и женщиной.
I ell és l'home que no veuen els homes
И он-человек, которого люди не видят.
I ell és l'home que sols saben les dones
И он мужчина, которого знают только женщины.
El fantasma que enfosqueix a les dones
Призрак, преследующий женщин.
La cadena que carreguen els homes
Цепь, которая несет людей.
És la pena que hi ha entre homes i dones
Жаль, что есть мужчины и женщины.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.
I ell és l'home que ens roba les nòvies
И он тот, кто крадет наших подружек.





Writer(s): Albert Plá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.