Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
fight,
another
argument
Ein
weiterer
Streit,
ein
weiteres
Argument
I
never
got
to
say
the
things
i
meant
Ich
konnte
nie
die
Dinge
sagen,
die
ich
meinte
Now
you
all
about
that
breakup
shit
Jetzt
bist
du
voll
auf
diesem
Trennungsding
That
breakup
shit,
you're
tired
of
it
Diesem
Trennungsding,
du
hast
es
satt
A
shoulda
turned
off
me
phone
and
give
you
my
attention
Ich
hätte
mein
Handy
ausschalten
und
dir
meine
Aufmerksamkeit
schenken
sollen
Way
too
comfortable,
didn't
even
notice
the
tension
Viel
zu
bequem,
bemerkte
nicht
einmal
die
Spannung
All
you
ever
needed
was
my
time
and
direction
Alles,
was
du
je
brauchtest,
war
meine
Zeit
und
Führung
Never
learned
my
lesson,
you
got
me
Ich
habe
meine
Lektion
nie
gelernt,
du
hast
mich
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
(du
hast
mich)
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
The
fire's
faded
and
now
our
time
is
out
Das
Feuer
ist
verblasst
und
jetzt
ist
unsere
Zeit
vorbei
I'm
screaming
for
your
name
but
you
don't
hear
a
sound
Ich
schreie
nach
deinem
Namen,
aber
du
hörst
keinen
Ton
Now
you
wanna
go
a
different
route
Jetzt
willst
du
einen
anderen
Weg
gehen
You
walking
out,
what's
that
about?
Du
gehst
weg,
worum
geht
es?
I
shoulda
trusted
you
more
instead
of
second
guessing
Ich
hätte
dir
mehr
vertrauen
sollen,
anstatt
alles
zu
hinterfragen
All
of
my
mistakes
put
us
in
separate
dimensions
All
meine
Fehler
haben
uns
in
getrennte
Dimensionen
gebracht
All
you
ever
needed
was
my
time
and
affection
Alles,
was
du
je
brauchtest,
war
meine
Zeit
und
Zuneigung
Now
i'm
out
here
stressing,
cause
you
got
me
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
stresse,
denn
du
hast
mich
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
(du
hast
mich)
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'something
new
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
I'm
tryna
drive
when
we
were
more
than
just
friends
Ich
versuche
zu
fahren,
als
wir
mehr
als
nur
Freunde
waren
Checked
the
rear
view
mirror
and
that's
when
I
saw
the
end
Schaute
in
den
Rückspiegel
und
da
sah
ich
das
Ende
Looked
at
my
passenger
seat
just
so
that
I
could
pretend
Schaute
auf
meinen
Beifahrersitz,
nur
um
so
zu
tun
I'm
tryna
run
this
stoplight
even
though
it
shows
red
Ich
versuche,
diese
Ampel
zu
überfahren,
obwohl
sie
rot
zeigt
I'm
tryna
drive
when
we
were
more
than
just
friends
Ich
versuche
zu
fahren,
als
wir
mehr
als
nur
Freunde
waren
Checked
the
rear
view
mirror
and
that's
when
I
saw
the
end
Schaute
in
den
Rückspiegel
und
da
sah
ich
das
Ende
Looked
at
my
passenger
seat
just
so
that
I
could
pretend
Schaute
auf
meinen
Beifahrersitz,
nur
um
so
zu
tun
I'm
tryna
run
this
stoplight
even
though
it
shows
red
Ich
versuche,
diese
Ampel
zu
überfahren,
obwohl
sie
rot
zeigt
Crossing
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Ich
überquere
diese
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
(you
got
me)
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
(du
hast
mich)
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'
to
the
side
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
i
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
Cruisin'
down
this
road
called
Heartbreak
Avenue
Auf
dieser
Straße
namens
Heartbreak
Avenue
fahren
lassen
Swervin'
to
the
side,
I
lost
sight
of
the
view
Zur
Seite
geschwankt,
habe
ich
die
Sicht
verloren
Shoulda,
coulda,
woulda
been
good
to
you
Hätte,
könnte,
wäre
gut
zu
dir
gewesen
Wish
I
knew
that
you
was
feenin'
something
new
Ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
etwas
Neues
wolltest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Barrera, Albert Posis, Joel Cowell, Jeffrey Bernat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.