Albert Prejean - Sous les toits de Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Prejean - Sous les toits de Paris




Sous les toits de Paris
Под крышами Парижа
Quand elle eut vingt ans
Когда ей стукнуло двадцать,
Sa vieille maman
Её старенькая мама
Lui dit un jour tendrement:
Сказала ей однажды нежно:
"Dans notre log'ment
нашей квартирке
J'ai peiné souvent
Я трудилась часто,
Pour t'él'ver fallait d'l'argent;
Чтобы вырастить тебя нужны были деньги.
Mais t'as compris, un peu plus chaque jour,
Но ты поняла, с каждым днём всё больше,
Ce que c'est le bonheur, mon amour
Что такое счастье, любовь моя".
{Refrain:}
{Припев:}
Sous les toits de Paris
Под крышами Парижа,
Tu vois ma p'tit' Nini
Ты видишь, моя Нини,
On peut vivre heureux et bien uni
Можно жить счастливо и в согласии.
Nous somm's seul's ici-bas
Мы одни в этом мире,
On n's'en aperçoit pas
Мы этого не замечаем,
On s'rapproche un peu plus et voilà!
Мы становимся чуточку ближе, вот и всё!
Tant que tu m'aim's bien
Пока ты меня любишь,
J'n'ai besoin de rien
Мне ничего не нужно.
Près de ta maman
Рядом с твоей мамой
Tu n'as pas d'tourments
У тебя нет забот.
C'est ainsi qu'cœur à cœur
Вот так, сердце к сердцу,
On cueill', comme une fleur,
Мы срываем, словно цветок,
Sous les toits de Paris, le bonheur".
Под крышами Парижа, счастье.
Un jour, sans façon,
Однажды, без всяких церемоний,
Un joli garçon,
Симпатичный парень,
Comme on chant' dans les chansons
Как поют в песнях,
Lui fit simplement
Сказал ей просто
Quelques compliments,
Несколько комплиментов,
La grisa de boniments;
Осыпал её лестью.
Nini, j'te jur' ça s'fait plus la vertu
Нини, клянусь, сейчас так не поступают,
Je t'ador', sois à moi dis, veux-tu?
Я тебя обожаю, будь моей, скажи, хочешь?
Sous les toits de Paris
Под крышами Парижа,
Dans ma chambr' ma Nini
В моей комнате, моя Нини,
On s'aim'ra, c'est si bon d'être uni!
Мы будем любить друг друга, как же хорошо быть вместе!
C'est quand on a vingt ans
Это когда тебе двадцать лет,
Quand fleurit le printemps,
Когда цветёт весна,
Qu'il faut s'aimer, sans perdre un instant
Нужно любить, не теряя ни минуты.
L'air était très pur
Воздух был таким чистым,
Et le ciel d'azur
А небо лазурным.
Ell' dit: "Je n'veux pas!"
Она сказала: не хочу!"
Puis ell' se donna.
А потом отдалась.
C'est ainsi qu'en ce jour
Вот так в тот день
La vainqueur, comm' toujours
Победительницей, как всегда,
Sous les toits de Paris fut l'amour!
Под крышами Парижа была любовь!
Malgré les serments,
Несмотря на клятвы,
Hélas son amant
Увы, её возлюбленный
La quitta cruellement
Бросил её так жестоко.
La pauvre Nini
Бедная Нини
Pleura bien des nuits
Проплакала много ночей.
Un soir... . on frapp'... c'était lui
Однажды вечером... в дверь постучали... это был он.
Il supplia: "Ma chérie, j'ai eu tort,
Он умолял: "Дорогая, я был не прав,
Pardonn'-moi, tu sais je t'aim' encor' "
Прости меня, ты же знаешь, я всё ещё люблю тебя".
Sous les toits de Paris
Под крышами Парижа,
Quelle joie pour Nini
Какая радость для Нини
De r'trouver un passé tant chéri
Вернуть такое дорогое прошлое.
Quand il dit: "Maintenant
Когда он сказал: "Теперь
Tu sais c'est le moment,
Ты знаешь, сейчас самое время,
Faut s'marier tous les deux gentiment
Нам нужно пожениться, милая.
Car rien n'est cassé,
Ведь ничего не сломано,
Tout est effacé,
Всё стёрто,
Oublie le passé
Забудь прошлое
Et viens m'embrasser"
И поцелуй меня".
Vit' Nini pardonna
Добрая Нини простила,
Et l'bonheur s'installa
И счастье вернулось.
Sous les toits de Paris c'est comm' ça!
Под крышами Парижа всё так и есть!





Writer(s): Raoul Alexandre Edouard Moretti, Rene Clair, Rene Nazelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.