Paroles et traduction Albert0ro - Tiempo (corazón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo (corazón)
Time (Heart)
Tiempo
que
no
vuelve
Time
that
doesn't
return
Tengo
que
fluir
con
mi
debilidad
I
have
to
flow
with
my
weakness
Decirme
la
verdad
pa
avanzar
Tell
myself
the
truth
to
move
forward
Bajo
esta
oscura
ciudad
Under
this
dark
city
Oye
óyeme
Hey,
listen
to
me
Yo
tengo
en
un
libro
abierto
I
have
in
an
open
book
Todo
el
dolor
que
me
guardé
All
the
pain
I
kept
inside
Toda
la
vida
en
cuarentena
My
whole
life
in
quarantine
El
futuro
es
incierto
The
future
is
uncertain
Por
eso
ahora
atesoré
That's
why
now
I
treasure
A
mi
familia
y
a
mi
nena
My
family
and
my
baby
Fumando
me
encuentro
Smoking,
I
find
myself
En
otra
vida
que
pasé
ualá
In
another
life
I
lived,
whoa
Un
deja
vu
que
tu
no
ves
A
deja
vu
you
don't
see
Deje
de
sentirme
muerto
I
stopped
feeling
dead
Porque
parece
que
estoy
bien
Because
it
seems
I'm
alright
Mi
mamita
está
bien
My
mommy
is
alright
Y
yo
me
siento
bien
And
I
feel
alright
Que
me
ha
costado
volver
a
empezar
y
también
It's
been
hard
to
start
again,
and
also
Me
fumo
mi
mota
galáctica
pa
volver
eh
ah
I
smoke
my
galactic
weed
to
return,
eh
ah
Donde
sigue
to
bien
Where
everything
is
still
good
Pero
ahora
va
muy
rápido
el
tren
But
now
the
train
goes
too
fast
El
tiempo
corre
y
yo
quiero
abrazarte
también
Time
runs
and
I
want
to
hug
you
too
Se
que
el
tiempo
aquí
no
se
puede
retroceder
eh
ah
I
know
time
here
cannot
be
rewound,
eh
ah
Pero
vamos
a
estar
bien
yeah
But
we're
gonna
be
alright,
yeah
Quemando
blones
Burning
blunts
Haciendo
crema
Making
cream
Buscando
razones
pa
evitar
los
problemas
Looking
for
reasons
to
avoid
problems
Te
dejo
to
grave
I
leave
you
all
serious
Si
como
Zidane
juega
este
cabrón
If
this
dude
plays
like
Zidane
Vine
a
este
mundo
pa
flexiar
I
came
to
this
world
to
flex
A
pasar
los
segundos
tumbando
flow
de
vio
To
spend
the
seconds
dropping
dope
flow
Se
siente
espectacular
It
feels
spectacular
Haciéndola
bien
corta
y
fome
le
doy
sentido
Making
it
short
and
blunt,
I
give
meaning
to
Al
pasar
de
la
vida
The
passing
of
life
Que
todo
lapida
That
buries
everything
Que
corre
como
niño
That
runs
like
a
child
A
la
comida
rápida
To
fast
food
Hacela
mas
sencilla
Make
it
simpler
No
es
su
zapatilla
It's
not
her
shoe
Es
el
corte
que
tiene
mi
nena
que
ta
guilla
It's
the
cut
my
girl
has,
she's
hot
Coseche
mi
semilla
I
reaped
my
seed
Me
fume
la
semilla
I
smoked
the
seed
Y
aunque
no
mire
pa
atrás
And
even
though
I
don't
look
back
Recuerdo
de
verdad
I
truly
remember
Esos
días
buscando
que
acabe
la
oscuridad
Those
days
seeking
the
end
of
darkness
Coseche
mi
semilla
I
reaped
my
seed
Me
fume
la
semilla
I
smoked
the
seed
Y
aunque
no
mire
pa
atrás
And
even
though
I
don't
look
back
Recuerdo
de
verdad
I
truly
remember
Esos
días
buscando
que
acabe
la
oscuridad
Those
days
seeking
the
end
of
darkness
Llevo
esta
mente
fría
I
carry
this
cold
mind
Y
caliente
por
la
noche
And
hot
at
night
Las
calles
están
vacías
The
streets
are
empty
Y
voy
a
ponerle
al
broche
And
I'm
going
to
put
the
finishing
touch
De
oro
por
aquí
Of
gold
around
here
Se
hace
así
It's
done
like
this
No
es
fácil
It's
not
easy
El
libro
abierto
que
yo
tengo
no
contiene
las
respuestas
The
open
book
I
have
doesn't
hold
the
answers
Pero
en
el
humo
que
floto
siento
que
todas
se
encuentran
mami
But
in
the
smoke
I
float,
I
feel
they
are
all
found,
baby
Yo
tengo
en
un
libro
abierto
I
have
in
an
open
book
Todo
el
dolor
que
me
guardé
All
the
pain
I
kept
inside
Toda
la
vida
en
cuarentena
My
whole
life
in
quarantine
El
futuro
es
incierto
The
future
is
uncertain
Por
eso
ahora
atesoré
That's
why
now
I
treasure
A
mi
familia
y
a
mi
nena
My
family
and
my
baby
Fumando
me
encuentro
Smoking,
I
find
myself
En
otra
vida
que
pasé
ualá
In
another
life
I
lived,
whoa
Un
deja
vu
que
tu
no
ves
A
deja
vu
you
don't
see
Deje
de
sentirme
muerto
I
stopped
feeling
dead
Porque
parece
que
estoy
bien
Because
it
seems
I'm
alright
Con
el
dolor
me
llevo
bien
With
pain
I
get
along
well
Tiempo
que
no
vuelve
Time
that
doesn't
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.