Alberte - Mit Gode Varme Hjerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberte - Mit Gode Varme Hjerte




Vers;
Стих;
Hver aften bliver jeg stoppet i seng
Каждую ночь меня останавливают в постели
Længe før jeg er træt
Задолго до того, как я устану
Jeg synes min mor er meget streng
Я думаю, что моя мать очень строгая
Og jeg har også tit grædt
Я тоже часто плакала
denne runde klode er der al for megen smerte.
На этом круглом земном шаре слишком много боли.
Omkvæd;
Хор;
Til mit lille kloge hoved'
Для моей маленькой мудрой головки'
Og mit gode varme hjerte
И мое доброе теплое сердце
Det er ik' til at tag', jeg stikker af
Это не значит "брать", поэтому я убегаю
Jeg tager ud og gør nytte i verden.
Я выхожу на улицу и творю добро в этом мире.
Vers;
Стих;
Hvor andre mennesker fælder skov
Там, где другие люди вырубают лес
Planter jeg en masse træer
Я сажаю много деревьев
Og fremmede børn får gerne lov
Иностранным детям разрешается
At spise frugterne dér
Поедая там фрукты
Og hvad ellers groede er til deling, ja det er det.
А что еще выросло, так это для того, чтобы делиться, да, это так.
Omkvæd;
Хор;
I mit lille kloge hoved
В моей маленькой умной головке
Og mit gode varme hjerte
И мое доброе теплое сердце
Gør det godt at ha' noget at give ud af
Хорошо, когда есть что раздавать.
Når jeg tager ud og gør nytte i verden.
Когда я выхожу на улицу и творю добро в этом мире.
Vers;
Стих;
Hvis en jæger binder med bånd
Если охотник связывает себя узами
Slipper jeg løverne løs
Я отпустил львов.
Varmer ungerne i min hånd,
Согреваю детей в своей руке,
de ikke længere frøs
Чтобы они больше не замерзали
I hulen hvor de boede helt alene og forkerte
В пещере, где они жили совсем одни и неправильно
Omkvæd;
Хор;
I mit lille kloge hoved'
В моей маленькой умной головке'
Og mit gode varme hjerte
И мое доброе теплое сердце
Er det godt at ha' nogen at tage sig af
Хорошо ли иметь кого-то, о ком можно заботиться
Jeg går ud og gør nytte i verden.
Я выхожу на улицу и творю добро в этом мире.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.