Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wchodzę
w
bit,
jest
git,
wow,
łapie
się
za
gnata
Ich
steig'
in
den
Beat
ein,
ist
gut,
wow,
fasse
mir
an
den
Schwanz
Poprawiam
spodnie,
no
bo
przeszkadza
mi
knaga
Ich
richte
die
Hose,
weil
mir
der
Prügel
im
Weg
ist
Twoja
dupa
patrzy,
wiem,
że
chciałaby
polatać
Deine
Schlampe
schaut,
ich
weiß,
sie
würde
gern
rummachen
Gotowa
ryzykować,
chociaż
to
droga
pod
zakaz
Bereit
zu
riskieren,
obwohl
das
eine
verbotene
Straße
ist
Płynę
pod
prąd
i
tak
już
od
małolata
Ich
schwimme
gegen
den
Strom,
schon
seit
ich
klein
war
Od
małolata
latam,
ale
nie
złamałem
zasad
Seit
ich
klein
war,
fliege
ich
hoch,
aber
ich
habe
die
Regeln
nicht
gebrochen
Idę
do
przodu
i
się
nigdy
nie
zawracam
Ich
gehe
vorwärts
und
kehre
niemals
um
I
tak
nie
miałem
nic,
więc
nie
było
do
czego
wracać
Ich
hatte
eh
nichts,
also
gab
es
nichts,
wohin
ich
zurückkehren
konnte
Poznałem
biedę,
wiem,
co
to
jest
ciężka
praca
Ich
kenne
Armut,
ich
weiß,
was
harte
Arbeit
ist
Legalna
płaca
się
całkowicie
nie
opłaca
Legales
Gehalt
lohnt
sich
überhaupt
nicht
Rzucają
towar
i
oszukują
na
VAT'ach
Sie
werfen
Ware
auf
den
Markt
und
betrügen
bei
der
Mehrwertsteuer
Nie
puści
pary
bratan
nawet
na
wariografach
Ein
Bruder
lässt
keinen
Dampf
ab
(plaudert
nicht),
nicht
mal
beim
Lügendetektor
Balety
co
tydzień,
co
tydzień
gruba
zabawa
Partys
jede
Woche,
jede
Woche
fette
Feier
Porobiona
młodzież,
bo
dealer
na
nich
zarabia
Zugedröhnte
Jugend,
weil
der
Dealer
an
ihnen
verdient
Ja
wolę
sport,
a
nie
zatkana
kichawa
Ich
bevorzuge
Sport,
keine
verstopfte
Nase
Ciężka
praca,
piąta
seria,
spompowana
łapa
Harte
Arbeit,
fünfter
Satz,
aufgepumpter
Arm
Nie
jestem
święty,
ale
życie
chcę
poukładać
Ich
bin
kein
Heiliger,
aber
ich
will
mein
Leben
ordnen
Sądy
chcą
karać,
choć
sami
mają
w
chuj
bałagan
Gerichte
wollen
bestrafen,
obwohl
sie
selbst
ein
verdammtes
Chaos
haben
Policja
znajdzie
na
ciebie
zawsze
paragraf
Die
Polizei
findet
immer
einen
Paragraphen
für
dich
To
jak
pułapka,
nie
poruszaj
się
bez
adwokata
Das
ist
wie
eine
Falle,
beweg
dich
nicht
ohne
Anwalt
Kupione
medium,
wszystko
to
propaganda
Gekaufte
Medien,
alles
ist
Propaganda
Człowiek
ściga,
jak
polityk,
który
własny
kraj
okrada
Man
wird
gejagt,
wie
ein
Politiker,
der
sein
eigenes
Land
bestiehlt
Ja
nie
na
sezon,
rap
to
moja
zajawka
Ich
bin
nicht
saisonal,
Rap
ist
meine
Leidenschaft
Otwieram
dach,
noga
na
gaz
i
dalej
dopierdalam
Ich
öffne
das
Dach,
Fuß
aufs
Gas
und
trete
weiter
drauf
Ej,
nowu
poznaję
ten
dźwięk
Ey,
ich
erkenne
diesen
Klang
wieder
To
kolejny
milion
mi
pękł
(Gang,
gang)
Das
ist
eine
weitere
Million,
die
für
mich
geknackt
wurde
(Gang,
gang)
Pizdy
mają
mokre
gacie
i
lęk
Die
Fotzen
haben
nasse
Höschen
und
Angst
Słyszę
te
drgania
ich
szczęk
(Gang,
gang)
Ich
höre
das
Zittern
ihrer
Kiefer
(Gang,
gang)
Nigdy
mi
nie
wejdzie
suka
na
łeb
Niemals
steigt
mir
eine
Schlampe
auf
den
Kopf
Choć
świeci
cyckami,
jak
LED
(Gang,
gang)
Obwohl
sie
mit
ihren
Titten
leuchtet
wie
LED
(Gang,
gang)
Windy
nie
było,
jak
chciałem
tu
wejść
Es
gab
keinen
Aufzug,
als
ich
hier
rein
wollte
Więc
po
schodach
zacząłem
biec
Also
begann
ich,
die
Treppe
hochzurennen
Czym
więcej
pieniędzy,
tym
jeszcze
więcej
kłopotów
Je
mehr
Geld,
desto
mehr
Probleme
To
stare
ziomki
z
bloków
zamienili
się
we
wrogów
Es
sind
die
alten
Kumpels
aus
den
Blocks,
die
sich
in
Feinde
verwandelt
haben
Sukces
to
dziwka,
a
ja
nadal
taki
sam
Erfolg
ist
eine
Schlampe,
und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Szybka
weryfikacja
kto
fałszywy,
a
kto
brat
Schnelle
Überprüfung,
wer
falsch
ist
und
wer
ein
Bruder
Tylko
chlać
chcą,
ćpać
chcą,
cały
tydzień
gaz
Sie
wollen
nur
saufen,
Drogen
nehmen,
die
ganze
Woche
Gas
geben
Ty
jeśli
masz
do
mnie
problem,
kładę
lachę
Ci
na
twarz
Du,
wenn
du
ein
Problem
mit
mir
hast,
lege
ich
dir
meinen
Schwanz
ins
Gesicht
Krąży
patrol,
broń,
nadużywają
odznak
Die
Patrouille
kreist,
Waffen,
sie
missbrauchen
ihre
Abzeichen
A
w
solówce
sam
na
sam
nie
miałbyś
ze
mną
żadnych
szans
Und
im
Eins-gegen-Eins
hättest
du
gegen
mich
keine
Chance
Na
mnie
świecą
się
diamenty,
bo
taki
jest
biznes
An
mir
glänzen
Diamanten,
denn
so
ist
das
Geschäft
Na
bok
sentymenty,
milion
złotych
w
walizce
Sentimentalitäten
beiseite,
eine
Million
Złoty
im
Koffer
Trzeba,
to
pomnożę,
nie
przejebać
na
mieście
Wenn
nötig,
vervielfache
ich
es,
nicht
in
der
Stadt
verprassen
Chcę
zaparkować
Royce'a
w
nowym
apartamencie
Ich
will
einen
Royce
im
neuen
Apartment
parken
Wielkie
dupy
w
jacuzzi
się
bawią
do
rana
Fette
Ärsche
amüsieren
sich
im
Jacuzzi
bis
zum
Morgen
Na
nowe
płytki
się
wylewa
piana
Auf
die
neuen
Fliesen
ergießt
sich
Schaum
Ona
schodzi
niżej,
dymi
marihuana
Sie
geht
tiefer
runter,
Marihuana
raucht
Elizabeth,
Katarzyna,
Marianna
Elizabeth,
Katarzyna,
Marianna
Ej,
znowu
poznaję
ten
dźwięk
Ey,
ich
erkenne
diesen
Klang
wieder
To
kolejny
milion
mi
pękł
(Gang,
gang)
Das
ist
eine
weitere
Million,
die
für
mich
geknackt
wurde
(Gang,
gang)
Pizdy
mają
mokre
gacie
i
lęk
Die
Fotzen
haben
nasse
Höschen
und
Angst
Słyszę
te
drgania
ich
szczęk
(Gang,
gang)
Ich
höre
das
Zittern
ihrer
Kiefer
(Gang,
gang)
Nigdy
mi
nie
wejdzie
suka
na
łeb
Niemals
steigt
mir
eine
Schlampe
auf
den
Kopf
Choć
świeci
cyckami,
jak
LED
(Gang,
gang)
Obwohl
sie
mit
ihren
Titten
leuchtet
wie
LED
(Gang,
gang)
Windy
nie
było,
jak
chciałem
tu
wejść
Es
gab
keinen
Aufzug,
als
ich
hier
rein
wollte
Więc
po
schodach
zacząłem
biec
Also
begann
ich,
die
Treppe
hochzurennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Simao, Flame Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.