Paroles et traduction Alberto - WÓZ ALBO PRZEWÓZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WÓZ ALBO PRZEWÓZ
RIDE OR DIE
Na
rogu
sprzedany
drag
Drugs
sold
on
the
corner
Koka
w
samarach
Coke
in
baggies
Nie
chce
tak
zarabiać
I
don't
wanna
earn
like
this
Chciałem
mieć
więcej
na
start
I
wanted
more
to
start
with
Byłem
biedny
jak
brat
I
was
poor
like
my
brother
Dziś
na
więcej
nas
stać
Today
we
can
afford
more
Stojąc
pośród
tych
brudnych
bram
Standing
among
these
dirty
gates
Od
żelaznych
krat
uratował
nas
rap
Rap
saved
us
from
iron
bars
Zgarnę
ten
pieprzony
sos
I'll
grab
this
damn
sauce
Bo
za
rogi
prowadzę
los
Cause
I
lead
fate
by
the
horns
Na
rogu
sprzedany
drag
Drugs
sold
on
the
corner
Koka
w
samarach
Coke
in
baggies
Nie
chce
tak
zarabiać
I
don't
wanna
earn
like
this
Chciałem
mieć
więcej
na
start
I
wanted
more
to
start
with
Byłem
biedny
jak
brat
I
was
poor
like
my
brother
Dziś
na
więcej
nas
stać
Today
we
can
afford
more
Stojąc
pośród
tych
brudnych
bram
Standing
among
these
dirty
gates
Od
żelaznych
krat
uratował
nas
rap
Rap
saved
us
from
iron
bars
Zgarnę
ten
pieprzony
sos
I'll
grab
this
damn
sauce
Bo
za
rogi
prowadzę
los
Cause
I
lead
fate
by
the
horns
Wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
ride
or
die,
only
ride
or
die
Wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
only
ride
or
die,
ride
or
die
Tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Only
ride
or
die,
ride
or
die
Jak
ze
starszymi
się
prałem
When
I
fought
with
the
older
guys
Zawsze
trafi
kosa
na
kamień
It
was
always
a
clash
of
titans
Nigdy
nie
mówiłem
nic
mamie
I
never
told
my
mom
anything
Bo
już
miała
za
dużo
zmartwień
Cause
she
already
had
too
many
worries
Jak
ze
starszymi
się
prałem
When
I
fought
with
the
older
guys
Zawsze
trafi
kosa
na
kamień
It
was
always
a
clash
of
titans
Nigdy
nie
mówiłem
nic
mamie
I
never
told
my
mom
anything
Bo
już
miała
za
dużo
zmartwień
Cause
she
already
had
too
many
worries
Chcieli
wciągnąć
w
ciemną
dolinę
They
wanted
to
drag
me
into
a
dark
valley
Z
której
nie
ma
wyjścia
dopóki
nie
zginiesz
From
which
there's
no
escape
until
you
die
Tu
morda
na
kłódkę
to
złota
zasada
Here,
keeping
your
mouth
shut
is
the
golden
rule
Albo
przyjmiesz
kulkę
jak
za
dużo
gadasz
Or
you'll
take
a
bullet
if
you
talk
too
much
Policja
się
bała
tu
wyjść
z
radiowozu
The
police
were
afraid
to
leave
their
patrol
car
Choć
mieli
układy
co
do
kilku
osób
Even
though
they
had
deals
with
a
few
people
Skorumpowani
wciąż
brali
samarki
Corrupted
cops
still
took
the
baggies
A
brudne
pieniądze
wrzucali
do
pralki
And
threw
dirty
money
into
the
washing
machine
Niejeden
zgrywał
kozaka
Many
played
tough
guys
Za
mocne
sterydy
tak
leciał
pod
zakaz
On
strong
steroids,
they
went
under
the
ban
Później
go
chcieli
poskładać
Later
they
wanted
to
put
him
back
together
Szukali
wariata
na
swoich
wygadał
They
were
looking
for
the
fool
who
snitched
on
their
own
Myślał,
że
może
zaufać
tej
swojej
maniurze
lecz
ona
go
właśnie
wystawia
He
thought
he
could
trust
his
girlfriend,
but
she
just
set
him
up
Jedyne
co
po
nim
jej
pozostało
to
zerwany
z
jego
szyi
kajdan
The
only
thing
she
had
left
of
him
was
the
handcuff
ripped
from
his
neck
Wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
ride
or
die,
only
ride
or
die
Wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
only
ride
or
die,
ride
or
die
Tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Only
ride
or
die,
ride
or
die
Moja
ulica
się
kiwa,
każdy
przesiąknięty
bo
kocha
ten
klimat
My
street
is
swaying,
everyone's
soaked
cause
they
love
this
vibe
Adrenalina
zaczyna
dodawać
odwagi,
nie
czekam
na
finał
Adrenaline
starts
to
add
courage,
I'm
not
waiting
for
the
finale
Mija
już
północ
jadę
na
miasto,
wytężam
czujność
It's
past
midnight,
I'm
going
to
the
city,
I'm
on
high
alert
Znów
nie
mogę
zasnąć
- mówi
się
trudno
I
can't
sleep
again
- it's
called
tough
luck
Jak
się
liczy
banknot
dzwonią
ziomale,
że
kręci
się
patrol
When
the
bills
are
counted,
my
buddies
call,
saying
a
patrol
is
circling
Ryzyko
sos,
o
mały
włos,
blok
ulicy
głos
Risk
sauce,
close
call,
voice
of
the
block
Piątki,
dychy
w
pyle
wagi
- ryzyko
sos
Fives,
tens
in
the
dust
of
the
scales
- risk
sauce
Wkładamy
pengę
do
szuflady
- o
mały
włos
We
put
the
money
in
the
drawer
- close
call
Omijam
łukiem
komisarzy
- blok
ulicy
głos
I
avoid
the
cops
- voice
of
the
block
Na
ciele
pełno
tatuaży
- oko
za
oko
ząb
za
ząb
My
body
is
full
of
tattoos
- an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Na
rogu
sprzedany
drag
Drugs
sold
on
the
corner
Koka
w
samarach
Coke
in
baggies
Nie
chce
tak
zarabiać
I
don't
wanna
earn
like
this
Chciałem
mieć
więcej
na
start
I
wanted
more
to
start
with
Byłem
biedny
jak
brat
I
was
poor
like
my
brother
Dziś
na
więcej
nas
stać
Today
we
can
afford
more
Stojąc
pośród
tych
brudnych
bram
Standing
among
these
dirty
gates
Od
żelaznych
krat
uratował
nas
rap
Rap
saved
us
from
iron
bars
Zgarnę
ten
pieprzony
sos
I'll
grab
this
damn
sauce
Bo
za
rogi
prowadzę
los
Cause
I
lead
fate
by
the
horns
Na
rogu
sprzedany
drag
Drugs
sold
on
the
corner
Koka
w
samarach
Coke
in
baggies
Nie
chce
tak
zarabiać
I
don't
wanna
earn
like
this
Chciałem
mieć
więcej
na
start
I
wanted
more
to
start
with
Byłem
biedny
jak
brat
I
was
poor
like
my
brother
Dziś
na
więcej
nas
stać
Today
we
can
afford
more
Stojąc
pośród
tych
brudnych
bram
Standing
among
these
dirty
gates
Od
żelaznych
krat
uratował
nas
rap
Rap
saved
us
from
iron
bars
Zgarnę
ten
pieprzony
sos
I'll
grab
this
damn
sauce
Bo
za
rogi
prowadzę
los
Cause
I
lead
fate
by
the
horns
Wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
ride
or
die,
only
ride
or
die
Wóz
albo
przewóz,
tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Ride
or
die,
only
ride
or
die,
ride
or
die
Tylko
wóz
albo
przewóz,
wóz
albo
przewóz
Only
ride
or
die,
ride
or
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.