Alberto Cortez - Como el Primer Día - traduction des paroles en allemand

Como el Primer Día - Alberto Corteztraduction en allemand




Como el Primer Día
Wie am ersten Tag
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Con esta alegría con que voy viviendo
Mit dieser Freude, mit der ich lebe
Más que en el relevo
Mehr als im Wechselspiel
De las cosas idas
Der vergangenen Dinge
En la expectativa de los logros nuevos
In der Erwartung neuer Errungenschaften
Como el primer día de un sentir primero
Wie am ersten Tag eines ersten Gefühls
Como el alfarero de mi fantasía
Wie der Töpfer meiner Fantasie
Con la algarabía de un tamborilero
Mit dem Jubel eines Trommlers
Y el gemir austero
Und dem strengen Seufzen
De una letanía
Einer Litanei
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Valga la osadía
Verzeih die Kühnheit
Con la garantía de mis pobres sueños
Mit der Garantie meiner armen Träume
Es decir empeños
Das heißt, Bestrebungen
Porque todavía
Weil immer noch
Vive el alma mía de seguir creyendo
Meine Seele davon lebt, weiter zu glauben
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Como el primer beso
Wie der erste Kuss
Y el primer exceso de melancolía
Und der erste Überfluss an Melancholie
Como la folía del primer intento
Wie die Torheit des ersten Versuchs
Como el argumento
Wie der Kerngehalt
De una profecía
Einer Prophezeiung
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Si no lo diría
Sonst würde ich es nicht sagen
Yo que no podría con mis sentimientos
Ich weiß, ich könnte meine Gefühle nicht beherrschen
Lo que llevo adentro
Was ich in mir trage
Se convertiría
Würde sich verwandeln
En una jauría de remordimientos
In eine Meute von Gewissensbissen
Como el primer día eres el velero
Wie am ersten Tag bist du das Segelschiff
La estrella y el viento de mi travesía
Der Stern und der Wind meiner Reise
Mi filosofía mi apasionamiento
Meine Philosophie, meine Leidenschaft
Mi mejor acento
Mein bester Ausdruck
Mi soberanía
Meine Souveränität
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch
Como el primer día de un sentir primero
Wie am ersten Tag eines ersten Gefühls
Como el alfarero de mi fantasía
Wie der Töpfer meiner Fantasie
Con la algarabía de un tamborilero
Mit dem Jubel eines Trommlers
Y el gemir austero
Und dem strengen Seufzen
De una letanía
Einer Litanei
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Te sigo queriendo
Ich liebe dich immer noch





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.