Alberto Cortez - La Vejez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - La Vejez




La Vejez
Old Age
Me llegará lentamente y me hallará distraído
It will come to me slowly and find me distracted
Probablemente dormido sobre un colchón de laureles
Probably asleep on a mattress of laurels
Se instalará en el espejo, inevitable y serena
It will settle in the mirror, inevitable and serene
Y empezará su faena por los primeros bosquejos
And begin its task with the first sketches
Con unas hebras de plata, me pintará los cabellos
With a few silver strands, it will paint my hair
Y alguna línea en el cuello que tapará la corbata
And a few lines on my neck that will cover my tie
Aumentará mi codicia, mis mañas y mis antojos
It will increase my greed, my quirks, and my cravings
Y me dará un par de anteojos para sufrir las noticias
And it will give me a pair of glasses to endure the news
La vejez está a la vuelta de cualquier esquina
Old age is around the corner
Allí donde uno menos se imagina
Where you least expect it
Se nos presenta por primera vez
It presents itself to us for the first time
La vejez es la más dura de las dictaduras
Old age is the hardest of dictatorships
La grave ceremonía de clausura
The solemn closing ceremony
De lo que fue la juventud alguna vez
Of what was once youth
Con admirable destreza, como el mejor artesano
With admirable dexterity, like the best artisan
Le ira quitando su antigua firmeza y asesorando al galeno
It will take away your former firmness and advise the doctor
Me hará prohibir el cigarro porque dirán
It will make me give up smoking because they will say
Que el catarro viene ganado terreno
That my cough is getting worse
Me inventará un par de escusas para menguar la impotencia
It will invent a couple of excuses to lessen my impotence
Que vale más la experiencia que pretenciones ilusas
That experience is worth more than foolish pretensions
Y llegará la bufanda, las zapatillas de paño
And the scarf, the felt slippers will arrive
El reuma, año tras año aumentará su demanda
Rheumatism, year after year will increase its demand
La vejez es la antesala de lo inevitable
Old age is the anteroom to the inevitable
El último camino transitable
The last passable path
Ante la duda que vendrá después
Before the doubt that will come later
La vejez es todo el equipaje de una vida
Old age is all the baggage of a lifetime
Dispuesto ante la puerta de salida
Set before the exit door
Por la que no se puede ya, volver
Through which one can no longer return
A lo mejor más que viejo, seré un anciano honorable
Perhaps more than old, I will be a venerable elder
Tranquilo y lo más probable grande asidor de consejos
Calm and most likely a dispenser of advice
O a lo peor, por celosa me apartará de la gente
Or at worst, out of jealousy it will distance me from people
Y cortará lentamente mis pobres últimas rosas
And slowly cut my poor last roses
La vejez está a la vuelta de cualquier esquina
Old age is around the corner
Allí donde uno menos se imagina
Where you least expect it
Se nos presenta por primera vez
It presents itself to us for the first time
La vejez es la más dura de las dictaduras
Old age is the hardest of dictatorships
La grave ceremonía de clausura
The solemn closing ceremony
De lo que fue la juventud alguna vez
Of what was once youth





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.