Paroles et traduction Alberto Cortez - A Modo de Responso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Modo de Responso
A Modo de Responso
¿De
qué
color
es
la
temperatura?
What
color
is
the
temperature?
¿A
cuántos
grados
funde,
la
ternura
At
how
many
degrees
does
tenderness
melt?
¿Cómo
se
miden
las
eternas
dudas?
How
are
eternal
doubts
measured?
¿Cómo
se
cantan
las
canciones
mudas
How
can
mute
songs
be
sung?
Cuántas
preguntas
quedan
en
el
aire
How
many
questions
remain
in
the
air
Cuántas
respuestas
que
no
sabe
nadie
How
many
answers
that
nobody
knows
Y
ya
no
estás
para
contestarme
And
you're
no
longer
here
to
answer
me
Duele
tu
ausencia
como
no
sabía
Your
absence
hurts
like
I
never
knew
Que
iba
a
dolerme
tanto
desde
el
día
It
would
hurt
me
so
much
from
the
day
Que
por
andar
mirando
las
estrellas
For
gazing
at
the
stars
La
mas
brillante
te
llevó
con
ella
The
brightest
one
took
you
with
her
Gira,
girando
en
su
carrusel
Spinning,
spinning
in
its
carousel
Se
me
derrumba
el
alma
entre
los
versos
My
soul
collapses
among
the
verses
Se
hace
pedazos
contra
los
recuerdos
It
shatters
against
the
memories
Como
si
fuera
entera
de
papel
As
if
it
were
made
entirely
of
paper
¿Qué
peso
tiene
la
melancolía?
What
weight
does
melancholy
have?
¿A
qué
distancia
queda
la
alegría
How
far
away
is
joy
¿Por
qué
la
luz
que
siempre
más
alumbra
Why
is
the
light
that
always
shines
the
brightest
Es
la
que
brilla,
pero
no
deslumbra
The
one
that
shines
the
most,
but
doesn't
dazzle
Sigo
en
tinieblas
sin
poder
zafarme
I
remain
in
darkness,
unable
to
escape
Con
tantas
cosas
para
preguntarte
With
so
many
things
to
ask
you
Y
ya
no
estás
para
contestarme
And
you're
no
longer
here
to
answer
me
Si
me
parece
verte
todavía
If
I
seem
to
still
see
you
A
pleno
sol,
en
pleno
mediodia
In
broad
daylight,
in
the
middle
of
the
day
Siempre
de
frente
izando
la
bandera
Always
facing
forward,
raising
the
flag
De
tu
verdad
por
dura
que
ella
fuera
Of
your
truth,
no
matter
how
hard
it
may
be
En
esta
absurda
torre
de
Babel
In
this
absurd
Tower
of
Babel
Ya
que
la
muerte
me
pasó
de
largo
Since
death
passed
me
by
Canto
en
la
tuya
el
canto
más
amargo
I
sing
in
yours
the
most
bitter
song
Que
es
mi
manera
de
llorar
Miguel
Which
is
my
way
of
mourning,
Miguel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Cortez
Album
Mariana
date de sortie
20-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.