Paroles et traduction Alberto Cortez - A Todo Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todo Corazon
Всем сердцем
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Всем
сердцем
к
тебе
я
возвращаюсь,
Aterido
de
dudas
y
tinieblas
Озябший
от
сомнений
и
от
тьмы,
Acaecido
el
dolor,
la
peripecia
Пережив
всю
боль,
все
испытанья,
Con
las
fuerzas
vitales
que
me
restan.
С
остатками
жизненных
моих
сил.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Всем
сердцем
к
тебе
я
возвращаюсь,
A
encontrarme
de
nuevo
con
la
vida
Чтобы
вновь
обрести
себя,
свою
жизнь,
Expulsar
de
mi
alma
el
desabrigo
Изгнать
из
души
моей
одиночество,
Al
que
se
ha
visto
tanto
sometida.
Которому
она
так
долго
была
подвержена.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Всем
сердцем
к
тебе
я
возвращаюсь,
Al
socaire
de
angustias
imprevistas
Под
защитой
от
нежданных
тревог,
De
las
que
sin
quererlo
fui
testigo
Свидетелем
которых
я
невольно
стал,
Personaje
central,
protagonista.
Главным
героем,
действующим
лицом.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Всем
сердцем
к
тебе
я
возвращаюсь,
Predispuesto
a
vivir
la
vida
plena
Готовый
жить
полной
жизнью,
Una
diáfana
vida
sin
postigos
Ясной
жизнью
без
преград,
Sin
recelos,
temores
ni
cadenas.
Без
опасений,
страхов
и
цепей.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Всем
сердцем
к
тебе
я
возвращаюсь,
Regreso
del
desierto,
estoy
sediento
Возвращаюсь
из
пустыни,
я
жажду,
Tengo
urgencias
de
ti
y
te
lo
digo
Я
жажду
тебя,
и
говорю
тебе
об
этом,
Ya
sabes
lo
que
son
los
sentimientos.
Ты
же
знаешь,
что
такое
чувства.
A
todo
corazón
estoy
de
vuelta
Всем
сердцем
я
вернулся,
En
el
amplio
perfil
de
la
esperanza,
В
широких
пределах
надежды,
Empeñado
en
vivir
a
rienda
suelta
Стремясь
жить
на
полную
катушку,
Lo
que
quede
de
mí
y
mi
circunstancia.
То,
что
осталось
от
меня
и
моих
обстоятельств.
A
todo
corazón
vengo
dispuesto
Всем
сердцем
я
готов
A
encontrar
en
tu
amor
una
guarida
Найти
в
твоей
любви
убежище,
Donde
tengan
al
amparo
nuestros
sueños
Где
под
защитой
будут
наши
мечты,
Y
nuestra
insensatez
tenga
cabida.
И
нашему
безрассудству
найдется
место.
A
todo
corazón,
con
toda
el
alma
Всем
сердцем,
всей
душой,
Con
euforia
y
temores
controlados
С
эйфорией
и
контролируемым
страхом,
Vuelvo
airoso
después
de
la
batalla
Я
возвращаюсь
победителем
после
битвы,
Con
los
cinco
sentidos
renovados.
С
обновленными
пятью
чувствами.
A
todo
corazón
vengo
contento
Всем
сердцем
я
возвращаюсь
счастливым,
Te
traigo
mi
emoción
recién
nacida
Я
приношу
тебе
мои
новорожденные
чувства,
Más
allá
del
dolor
y
el
sufrimiento
Превозмогая
боль
и
страдания,
A
todo
corazón...
vuelvo
a
la
vida.
Всем
сердцем...
я
возвращаюсь
к
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Esparza Ruiz, Yoel Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.