Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
por
donde
te
has
venido
a
enamorar
ahora,
Sieh
nur,
wo
du
dich
jetzt
verliebt
hast,
Cuando
tu
mar,
era
la
mar
de
espuma,
Als
dein
Meer
ein
Meer
aus
Schaum
war,
¿Será
quizás
un
relámpago
más,
Ist
es
vielleicht
nur
ein
weiterer
Blitz,
O
un
reflejo
de
sol
en
la
bruma?.
Oder
ein
Sonnenstrahl
im
Nebel?
Mira
por
donde
esta
partida
hay
que
jugarla
entera,
Sieh
nur,
dieses
Spiel
muss
ganz
gespielt
werden,
Hay
que
arriesgar
para
sacar
partido,
Man
muss
riskieren,
um
zu
gewinnen,
¿Será
verdad
que
la
felicidad
Ist
es
wahr,
dass
das
Glück
Siempre
tiene
algún
as
escondido?.
Immer
ein
Ass
im
Ärmel
hat?
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Que
inunda
de
colores
Die
mit
Farben
überflutet
Los
más
umbríos
Die
dunkelsten
Espacios
interiores.
Inneren
Räume.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Un
resto
de
locura
Ein
Rest
von
Wahnsinn
En
el
baldío
Auf
dem
Brachland,
Que
ocupó
la
ternura.
Wo
einst
Zärtlichkeit
war.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Emergencia
del
alma,
Aufbruch
der
Seele,
Resto
de
estío
Rest
des
Sommers,
Que
el
otoño
reclama.
Den
der
Herbst
einfordert.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Antorcha
reanimada
Wiederbelebte
Fackel
Con
nuevos
bríos
Mit
neuem
Schwung,
Donde
ya
no
había
nada.
Wo
nichts
mehr
war.
Mira
por
donde
te
has
venido
a
enamorar
ahora,
Sieh
nur,
wo
du
dich
jetzt
verliebt
hast,
Y
no
hay
razón
en
el
amor
que
valga,
Und
es
gibt
keine
Vernunft
in
der
Liebe,
die
gilt,
Si
quiere
entrar
se
le
deja
pasar,
Wenn
sie
eintreten
will,
lässt
man
sie
herein,
Y
si
quiere
salir,
que
salga.
Und
wenn
sie
gehen
will,
soll
sie
gehen.
Mira
por
donde
tu
naranjo
se
llenó
de
azahares,
Sieh
nur,
wie
dein
Orangenbaum
sich
mit
Blüten
füllte,
Y
cada
flor
con
su
mejor
aroma,
Und
jede
Blüte
mit
ihrem
besten
Duft,
Hay
que
saber,
si
se
quiere
saber
Man
muss
wissen,
wenn
man
wissen
will,
Que
el
amor
sabe
hablar
su
idioma.
Dass
die
Liebe
ihre
Sprache
zu
sprechen
weiß.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Que
inunda
de
colores
Die
mit
Farben
überflutet
Los
más
umbríos
Die
dunkelsten
Espacios
interiores.
Inneren
Räume.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Un
resto
de
locura
Ein
Rest
von
Wahnsinn
En
el
baldío
Auf
dem
Brachland,
Que
ocupó
la
ternura.
Wo
einst
Zärtlichkeit
war.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Emergencia
del
alma,
Aufbruch
der
Seele,
Resto
de
estío
Rest
des
Sommers,
Que
el
otoño
reclama.
Den
der
Herbst
einfordert.
Amor
tardío,
Späte
Liebe,
Antorcha
reanimada
Wiederbelebte
Fackel
Con
nuevos
bríos
Mit
neuem
Schwung,
Donde
ya
no
había
nada.
Wo
nichts
mehr
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fé
date de sortie
01-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.