Alberto Cortez - Amor Tardío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Cortez - Amor Tardío




Amor Tardío
Late Love
Mira por donde te has venido a enamorar ahora,
Look where you've come to fall in love now,
Cuando tu mar, era la mar de espuma,
When your sea was a sea of foam,
¿Será quizás un relámpago más,
Could it perhaps be another flash of lightning,
O un reflejo de sol en la bruma?.
Or a reflection of the sun in the mist?.
Mira por donde esta partida hay que jugarla entera,
Look over here where this game must be played in its entirety,
Hay que arriesgar para sacar partido,
You must take risks to take advantage,
¿Será verdad que la felicidad
Could it be true that happiness
Siempre tiene algún as escondido?.
Always has some hidden ace?.
Amor tardío,
Late love,
Que inunda de colores
That floods with colors
Los más umbríos
The most somber
Espacios interiores.
Inner spaces.
Amor tardío,
Late love,
Un resto de locura
A bit of madness
En el baldío
In the wasteland
Que ocupó la ternura.
That tenderness occupied.
Amor tardío,
Late love,
Emergencia del alma,
Resurgence of the soul,
Resto de estío
Bit of summer
Que el otoño reclama.
That autumn claims.
Amor tardío,
Late love,
Antorcha reanimada
Torch rekindled
Con nuevos bríos
With new fervor
Donde ya no había nada.
Where there was nothing left.
Mira por donde te has venido a enamorar ahora,
Look where you've come to fall in love now,
Y no hay razón en el amor que valga,
And there's no reason in love that works,
Si quiere entrar se le deja pasar,
If it wants to come in, let it pass,
Y si quiere salir, que salga.
And if it wants to leave, let it leave.
Mira por donde tu naranjo se llenó de azahares,
Look where your orange tree has become filled with orange blossoms,
Y cada flor con su mejor aroma,
And each flower with its best aroma,
Hay que saber, si se quiere saber
You must know, if you want to know
Que el amor sabe hablar su idioma.
That love knows how to speak its own language.
Amor tardío,
Late love,
Que inunda de colores
That floods with colors
Los más umbríos
The most somber
Espacios interiores.
Inner spaces.
Amor tardío,
Late love,
Un resto de locura
A bit of madness
En el baldío
In the wasteland
Que ocupó la ternura.
That tenderness occupied.
Amor tardío,
Late love,
Emergencia del alma,
Resurgence of the soul,
Resto de estío
Bit of summer
Que el otoño reclama.
That autumn claims.
Amor tardío,
Late love,
Antorcha reanimada
Torch rekindled
Con nuevos bríos
With new fervor
Donde ya no había nada.
Where there was nothing left.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.