Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Novia Primera
Jene erste Freundin
La
que
estrenó
el
alma
mía,
Die,
die
meine
Seele
einweihte,
Ella,
de
alguna
manera
Sie,
auf
irgendeine
Weise
Es
mi
novia
todavía.
Ist
immer
noch
meine
Freundin.
Revive
un
tiempo
que
fuera,
Sie
belebt
eine
vergangene
Zeit
wieder,
Tiempo
de
amor
encendido
Eine
Zeit
entflammter
Liebe
Y
no
recuerdo
siquiera,
Und
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr,
Si
la
quiero
o
la
he
querido.
Ob
ich
sie
liebe
oder
geliebt
habe.
Me
regaló
el
primer
beso
Sie
schenkte
mir
den
ersten
Kuss
Y
las
primeras
ojeras
Und
die
ersten
Augenringe
Y
los
primeros
excesos.
Und
die
ersten
Exzesse.
¡Amaneciendo
desvelos
¡Schlaflos
erwachend
im
Morgengrauen
Con
el
color
de
su
nombre,
Mit
der
Farbe
ihres
Namens,
Hice
a
mi
orgullo,
relevo
Stellte
ich
meinen
Stolz
zurück,
Al
recibirme
de
hombre!
Als
ich
zum
Mann
wurde!
Por
esa
novia
primera
Für
diese
erste
Freundin
Abandoné
la
pandilla,
Verließ
ich
die
Clique,
Inauguré
las
esperas
Ich
lernte
das
Warten
kennen
Y
multitud
de
espinillas.
Und
eine
Vielzahl
von
Pickeln.
Dejaba
todo
por
verla
Ich
ließ
alles
stehen
und
liegen,
um
sie
zu
sehen
Y
ella,
coqueta
sabía
Und
sie,
kokett,
wusste,
Que
yo
con
tal
de
tenerla
Dass
ich,
um
sie
bei
mir
Conmigo,
todo
valía,
Zu
haben,
alles
gelten
ließ,
Desde
faltar
a
la
escuela
Vom
Schwänzen
der
Schule
A
la
mayor
cobardía.
Bis
zur
größten
Feigheit.
Nunca
ha
querido
dejarme.
Sie
wollte
mich
nie
verlassen.
Ahora
se
ha
vuelto
quimera
Jetzt
ist
sie
zu
einem
Traumbild
geworden
Y
anda
rondando
mi
calle.
Und
streift
durch
meine
Straße.
Tiene
una
cinta
en
el
pelo,
Sie
hat
ein
Band
im
Haar,
Tiene
un
vestido
de
flores,
Sie
hat
ein
Blumenkleid,
Sobre
sus
ojos
el
velo
Über
ihren
Augen
der
Schleier
De
un
viejo
tiempo
de
amores.
Einer
alten
Zeit
der
Liebe.
Es
la
que
todos
tuvimos,
Sie
ist
die,
die
wir
alle
hatten,
Que
nos
dejó
en
la
frontera
Die
uns
an
der
Grenze
ließ
De
lo
que
tanto
quisimos.
Von
dem,
was
wir
so
sehr
wollten.
¡Tormentos
de
adolescencia,
¡Qualen
der
Jugendzeit,
Que
se
adolecen
andando!
Die
man
im
Heranwachsen
erleidet!
¡Tributos
a
la
experiencia
¡Tribute
an
die
Erfahrung,
Que
hay
que
seguirlos
pagando!
Die
man
weiterzahlen
muss!
Cuando
ya
va
el
calendario
Wenn
der
Kalender
schon
Anestesiando
la
vida
Das
Leben
betäubt
Con
frustraciones
y
horarios,
Mit
Frustrationen
und
Zeitplänen,
Con
ambiciones
suicidas.
Mit
selbstmörderischen
Ambitionen.
Uno
se
acopla
al
rebaño,
Man
fügt
sich
in
die
Herde
ein,
Uno
se
vuelve
más
lerdo
Man
wird
träger
Y
abundan
los
desengaños
Und
die
Enttäuschungen
häufen
sich
Y
sobran
los
desacuerdos.
Und
es
gibt
zu
viele
Unstimmigkeiten.
Cuando
más
pasan
los
años,
Je
mehr
die
Jahre
vergehen,
Saben
mejor
los
recuerdos.
Schmecken
die
Erinnerungen
besser.
La
que
estrenó
el
alma
mía,
Die,
die
meine
Seele
einweihte,
Ella,
de
alguna
manera,
Sie,
auf
irgendeine
Weise,
Es
mi
novia
todavía.
Ist
immer
noch
meine
Freundin.
¡Amor
primero
que
vuelve,
¡Erste
Liebe,
die
zurückkehrt,
Porque
nació
en
primavera!
Weil
sie
im
Frühling
geboren
wurde!
Por
eso
nunca
se
muere,
Deshalb
stirbt
sie
nie,
Aquella
novia
primera.
Jene
erste
Freundin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.