Paroles et traduction Alberto Cortez - Aquella Novia Primera
Aquella Novia Primera
Та первая невеста
La
que
estrenó
el
alma
mía,
Та,
что
раскрыла
мою
душу
впервые,
Ella,
de
alguna
manera
Она,
так
или
иначе,
Es
mi
novia
todavía.
Остаётся
моей
невестой
до
сих
пор.
Revive
un
tiempo
que
fuera,
Она
возрождает
время,
которое
ушло,
Tiempo
de
amor
encendido
Время
пылкой
любви,
Y
no
recuerdo
siquiera,
И
я
даже
не
помню,
Si
la
quiero
o
la
he
querido.
Люблю
ли
я
её
или
любил.
Me
regaló
el
primer
beso
Она
подарила
мне
первый
поцелуй
Y
las
primeras
ojeras
И
первые
тёмные
круги
под
глазами,
Y
los
primeros
excesos.
И
первые
безумства.
¡Amaneciendo
desvelos
Засыпая
бессонными
ночами
Con
el
color
de
su
nombre,
С
цветом
её
имени,
Hice
a
mi
orgullo,
relevo
Я
отказался
от
своей
гордости,
Al
recibirme
de
hombre!
Превратившись
в
мужчину!
Por
esa
novia
primera
Ради
этой
первой
невесты
Abandoné
la
pandilla,
Я
бросил
друзей,
Inauguré
las
esperas
Начал
ждать
Y
multitud
de
espinillas.
И
покрылся
прыщами.
Dejaba
todo
por
verla
Я
бросал
всё,
чтобы
увидеть
её,
Y
ella,
coqueta
sabía
А
она,
кокетка,
знала,
Que
yo
con
tal
de
tenerla
Что
ради
неё
я
Conmigo,
todo
valía,
На
всё
согласен,
Desde
faltar
a
la
escuela
Даже
пропустить
школу
A
la
mayor
cobardía.
И
совершить
величайший
акт
трусости.
Nunca
ha
querido
dejarme.
Она
никогда
не
хотела
меня
покидать.
Ahora
se
ha
vuelto
quimera
Теперь
она
стала
мечтой
Y
anda
rondando
mi
calle.
И
бродит
по
моей
улице.
Tiene
una
cinta
en
el
pelo,
На
её
волосах
лента,
Tiene
un
vestido
de
flores,
На
ней
платье
в
цветочек,
Sobre
sus
ojos
el
velo
На
её
глазах
занавес
De
un
viejo
tiempo
de
amores.
Давнего
времени
любви.
Es
la
que
todos
tuvimos,
Она
есть
у
каждого
из
нас,
Que
nos
dejó
en
la
frontera
Она
оставила
нас
на
пороге
De
lo
que
tanto
quisimos.
Того,
что
мы
так
сильно
хотели.
¡Tormentos
de
adolescencia,
Муки
взросления,
Que
se
adolecen
andando!
Которые
продолжаются
всю
жизнь!
¡Tributos
a
la
experiencia
Жертвы
во
имя
опыта,
Que
hay
que
seguirlos
pagando!
За
который
нам
постоянно
приходится
платить!
Cuando
ya
va
el
calendario
Когда
календарь
Anestesiando
la
vida
Усыпляет
жизнь
Con
frustraciones
y
horarios,
Разочарованиями
и
расписаниями,
Con
ambiciones
suicidas.
Амбициями,
ведущими
к
гибели.
Uno
se
acopla
al
rebaño,
Мы
примыкаем
к
стаду,
Uno
se
vuelve
más
lerdo
Мы
становимся
ленивее
Y
abundan
los
desengaños
И
нас
настигают
разочарования
Y
sobran
los
desacuerdos.
И
многочисленные
разногласия.
Cuando
más
pasan
los
años,
Чем
больше
проходит
лет,
Saben
mejor
los
recuerdos.
Тем
слаще
воспоминания.
La
que
estrenó
el
alma
mía,
Та,
что
раскрыла
мою
душу
впервые,
Ella,
de
alguna
manera,
Она,
так
или
иначе,
Es
mi
novia
todavía.
Остаётся
моей
невестой
до
сих
пор.
¡Amor
primero
que
vuelve,
Любовь
первая,
что
возвращается,
Porque
nació
en
primavera!
Потому
что
родилась
весной!
Por
eso
nunca
se
muere,
Именно
поэтому
она
никогда
не
умрёт,
Aquella
novia
primera.
Та
первая
невеста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.